"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторапоразмыслите над тем, кто бы это мог быть.
К заходу солнца туман исчез, словно его и не бывало. Небо на западе стало голубым, по нему плыли прозрачные облачка, и не верилось, что мы два дня прожили в тумане, когда ничего нельзя было видеть на расстоянии вытянутой руки. - Мы и сегодня поедем в Тиневидд? - осведомился я. - Конечно, - ответил Холмс. - Необходимо исследовать каждую возможность, чтобы найти ключ к загадке. Мы с Мадрином еще раз заглянули в "Старую таверну" в надежде узнать что-нибудь о Рисе Парри, но вернулись ни с чем. Оставив лошадь Холмса и наших пони в приглянувшейся нам рощице, мы пришли пешком в Тиневидд. Нас опять поджидал Гервин Пью. Ночь была лунной, и Шерлок Холмс разместил нас немного иначе, чем вчера. Я остался в сарайчике и должен был наблюдать за берегом озера и домом. Мадрин занял пост позади хозяйственных построек, а Шерлок Холмс выбрал такое место, с которого мог видеть всю панораму целиком. Ветер стих, гладь озера казалась почти зеркальной. Стемнело. Где-то за озером опять заухала сова и смолкла. В доме погасили свечи, и в мире разлились тишина и покой. Я изредка посматривал на часы. Когда стрелка подошла к двенадцати, я начал клевать носом. Проснулся я от крика совы, прозвучавшего где-то совсем близко. Посмотрев на дом, я не поверил своим глазам: из раскрытого окна второго этажа, цепко ухватившись руками за железную трубу, спускалась фигура в Достигнув земли, он встал на руки, пересек довольно быстро лужайку и по мосткам осторожно спустился в воду. Луна зашла за горизонт, и стало совсем темно. Вдруг я заметил на темной воде еще более темное пятно. Оно двигалось от противоположного берега к нам. Секунда - сверкнула вспышка, и прогремел выстрел. Я кинулся к озеру, и в этот момент за первым выстрелом последовали другие. Ко мне подбежал Мадрин, и мы стояли, напряженно вглядываясь в темноту, пытаясь понять, что же происходит. Несколько в стороне от нас тоже прозвучало несколько выстрелов, и я понял, что это стреляет Холмс. Он сделал еще два выстрела, после чего наступила тишина, которую нарушил громкий всплеск воды на озере. Подошел Холмс, и мы втроем стали ждать дальнейших событий. - Давайте спустим на воду лодку, - наконец предложил Мадрин. - В темноте мы не сможем ничего рассмотреть, - возразил Холмс. - Кроме того, противоположный берег сильно зарос кустарником. Поедем на лодке, когда рассветет. - Итак, к двум убийствам прибавилось третье, - подытожил я с горечью. - Пока мы можем утверждать только, что на Коннора было совершено покушение. Когда он стал спускаться из окна, прозвучал сигнал - крик совы, и от противоположного берега отплыла лодка, в которой сидел тот, кто намеревался его убить. - Что же теперь делать? - спросил я. - Ждать, - ответил Холмс. - Может быть, он позовет на помощь, может быть, еще вернется. И, конечно, ждать, когда рассветет. |
|
|