"Питер Бигль. Приходите, леди Смерть" - читать интересную книгу автора И снова именно поэт вопреки всеобщему одобрению
провозгласил, что это дурной и жестокий поступок. Впрочем, и он примолк, едва лишь леди Невилл невинным голосом спросила его: - Но почему же, Дэвид? Итак, послали за парикмахером, и едва он предстал перед ними, нервно улыбающийся и потирающий ладони, ибо ему редко случалось видеть такое множество высокородных лордов сразу, леди Невилл объявила ему о возлагаемом на него поручении. И она оказалась, как обычно, права, ибо парикмахер отказываться не стал. Он просто взял приглашение и попросил дозволения удалиться. Два дня парикмахера не было видно, а на третий он явился непрошенным к леди Невилл и вручил ей маленький белый конверт. Она, сказав: "Как мило, большое тебе спасибо", - вскрыла письмо. Внутри конвертика обнаружилась простенькая визитная карточка, с обеих сторон чистая, если не считать нижеследующей надписи: "Смерть с радостью прибудет на бал леди Невилл". - Это тебе Смерть дала? - нетерпеливо спросила леди Невилл. - На что она похожа? Но парикмахер стоял недвижно, глядел в сторону и молчал, а леди, ответа, в сущности, и не ждавшая, призвала к себе дюжину слуг и приказала им сколь возможно скорее созвать к ней ее друзей. Расхаживая, для препровождения времени взад и вперед по гостиной, она снова спросила: - Так на что же она похожа? Собравшиеся, наконец, друзья леди Невилл взволнованно передавали карточку из рук в руки, пока совсем не захватали и не измяли ее. Все, однако ж, сошлись на том, что за вычетом надписи в карточке нет ничего из ряда вон выходящего. Она не обжигала и не холодила пальцев, а исходивший от нее легкий аромат казался даже приятным. Все как один твердили, что запах чрезвычайно знакомый, но никто не брался его назвать. Лишь поэт сказал, что благоухание это напоминает ему сирень, но не совсем. Между тем, капитан Компсон указал на одну особенность карточки, никем до сей поры не замеченную. - Вглядитесь в почерк, - сказал он, - случалось ли кому- либо видеть столь несравненное изящество? Каждая буква легка, словно птица. Сдается мне, мы попусту тратим время на разговоры о Смерти. Это писала какая-то женщина. Шум и гам поднялись такие, что пришлось снова пустить карточку по рукам, дабы всякий мог взглянуть на нее и воскликнуть: - О да, клянусь Богом! И снова сквозь общий гомон послышался голос поэта, сказавшего: - Если как следует вдуматься, это вполне естественно. В конце концов, французы так и говорят la mort. Леди Смерть. По мне самое лучшее, если бы Смерть была женщиной. |
|
|