"Питер Бигль. Приходите, леди Смерть" - читать интересную книгу автораседоголовый и чрезвычайно ладный в своем мундире капитан
Компсон. - Не окажете ли мне честь? - сказал он. - Капитан Компсон, - улыбнувшись, ответила Смерть. - Я надеялась, что вы меня пригласите. Эти слова заставили нахмуриться женщин постарше, посчитавших их неприличными, впрочем, Смерть не обратила на них ровно никакого внимания. Капитан Компсон вывел ее на середину залы и повел в танце. Поначалу Смерть выглядела на удивленье неловкой - ей слишком хотелось угодить партнеру, к тому же она, похоже, была совсем лишена чувства ритма. Движения же капитана Компсона отличала смесь достоинства с юмором, которой леди Невилл не встречала больше ни у одного мужчины, однако, когда капитан взглянул на нее поверх плеча Смерти, она увидела нечто такое, чего, похоже, никто кроме нее не заметил: лицо и глаза его застыли от страха, и хотя он с изящной галантностью предлагал своей партнерше руку, всякий раз, как Смерть касалась ее, капитана передергивало. Тем не менее, так хорошо он на памяти леди Невилл еще не танцевал. "Вот что значит иметь репутацию и сознавать необходимость ее поддерживать, - подумала она. - Капитану Компсону тоже приходится делать то, чего от него ожидают. Надеюсь, скоро ее пригласит кто-нибудь еще." Но этого так никто и не сделал. Мало помалу другие пары, одолевая испуг, торопливо выскальзывали в середину залы, пока избавить капитана Компсона от его прекрасной партнерши. Каждый новый танец они так и танцевали вдвоем. Спустя недолгое время в обращаемых к Смерти взглядах кое-кого из мужчин можно было прочесть уже не страх, а одобрение, но стоило ей, встретившись с кем-то из них глазами, улыбнуться в ответ, как каждый вцеплялся в свою партнершу, словно боясь, что его вот-вот унесет порыв холодного ветра. Одним из немногих, кто глядел на нее с откровенным удовольствием, был молодой лорд Торранс, танцевавший обычно лишь со своей женой. Другим был поэт Лоримонд. Танцуя с леди Невилл, он заметил: - Если она - Смерть, то кто же тогда эти испуганные дураки? Если она уродлива, то каковы же они? Мне ненавистен их страх. Он непристоен. В этот миг их миновала Смерть с капитаном Компсоном, и они услышали слова капитана: - Но если я видел на поле боя именно вас, как вышло, что вы так изменились? Как удалось вам стать столь прелестной? Смерть рассмеялась, светло и мягко: - Я решила, что среди такого множества красивых людей лучше и мне быть красивой. Я боялась напугать вас всех и испортить вечер. - Все думали, что она будет уродиной, - сказал Лоримонд леди Невилл. - Я - только я знал, что она будет прекрасна. |
|
|