"Анна Бильченко. Полет над грозой " - читать интересную книгу авторагоре-наемник, ехавший за ним почти от самого Министерства, не знал, что ждет
его, попробуй он сунуться в дом седьмого. Ход мыслей генерала Лесли был проще букваря. По длинным министерским коридорам постоянно витали слухи о тех или иных кадровых перестановках; пронюхав о скором отъезде Майкла и решив, что лучшего шанса может не представиться, генерал послал за ненавистным О'Хара наемного убийцу. Неопытность "орудия мести" стала очевидной еще тогда, когда черный "Крайслер" едва не врезался в бампер Майкла на светофоре. Развернув стул к окну, генерал О'Хара подтащил к нему три тома "Истории стрелкового оружия", положил на них ноги, устроился поудобнее, приготовил пистолет и погрузился в полусонное ожидание. Наемник проявил себя через неполных пятнадцать минут. Человек в черном, пригнувшись и стараясь не шуметь, благополучно добрался до входной двери, нервно осмотрел замок и достал отмычку. Пригодиться она не успела: дверь распахнулась без его участия. - Если я не ошибаюсь, а ошибаюсь я редко, вы, молодой человек, в очень большой беде. Насмешливый тон Майкла привел парня в ужас: бедняга окончательно уверился, что ему не жить. Выбритый затылок и цепочка от солдатского жетона подсказали Майклу, что незваный гость, чьи глаза блестели почти детским испугом, - его армейский коллега. - Отличная маскировка, - усмехнулся Майкл, поддев пальцем цепочку. Парень сжался так, будто к его шее приставили нож. - Фамилия, звание, цель прибытия. Очень надеюсь на честный ответ. Наемник-неудачник перевел взгляд с улыбки Майкла на пистолет в его руке. Промедлив секунду-другую, он произнес: - Вот как... Быть может, Смит, если я дам тебе еще пару минут, ты сочинишь фамилию пооригинальней? - Это правда, - проговорил пленник. - Хорошо. И что же заставило вас пойти на такое сомнительное дело? Мне всегда казалось, что ни один нормальный человек не свяжется с генералом Лесли по доброй воле. Что он вам сказал? Что я изменник родины? Или, может, шпион немецкий, а? - Меня заставили! - выпалил парень и тут же прикрыл рот ладонью. - Дело в том, - продолжил он чуть тише, - дело в том, что со мной произошел очень неприятный случай. - Неужели? - Меня обвинили в хранении наркотиков, - проговорил парень, потупив взгляд. - Я... не знаю, как это случилось, мне и минуты лишней не дали, после обыска сразу под арест. Я уже думал, мне конец, когда в дело вмешался генерал Лесли. Он намекнул, что делу не дадут ход в обмен на небольшую услугу, и... Сэр, я, честное слово, не хотел вас убивать, я только хотел... - Если вы так честны, не проще было бы скрыться, раз уж вы на свободе? - Я не могу скрыться! - испуганно шепнул парень. - Понимаете, я... я хотел вас предупредить, попросить у вас помощи... Мой отец, сэр, он работает в Министерстве, и представляете, что бы он подумал, если бы узнал, что его сына арестовали из-за наркотиков, а он еще и сбежал! Слушая этот сбивчивый монолог, Майкл едва удерживался от смеха. Смит был до того наивен, что с радостью взялся бы за любое дело, которое ему бы поручили, пообещав ничего не говорить отцу. |
|
|