"Рэндалл Н.Биллс. Путь славы ("Боевые роботы") " - читать интересную книгу автора

драконских обычаях. - Это... тю-са Ёсио... карэ ва доко ни имасу ка?
-
говорил он по-японски, естественно, с жутким акцентом, но достаточно хорошо,
чтобы куритяне поняли вопрос.
Зэйн отметил, что на лицах у некоторых появилось выражение недоумения
при звуках японской речи из уст клановца. Демонстрировать врагам знание
языка не хотелось, но, вероятно, это был единственный способ заставить их
говорить. Японский же язык Зэйн взялся учить вскоре после прилета на
Ямаровку, рассудив, что это поможет лучше узнать врага, чтобы найти его
слабость. Словарный запас его оставался весьма невелик, но достаточен для
ведения короткого разговора. Зэйн раздраженно подумал, что, вообще-то,
практически все драки умеют говорить по-английски, а японскими словами речь
разбавляют исключительно из вредности.
- Тю-са Ёсио здесь нет, - сказал один из альшаинцев. - Он уехал рано
утром и не сказал, куда. - Говорил он это, естественно, на нормальном
английском языке, подтвердив мысли Зэйна.
- Спасибо, - обозначив некое подобие вежливого драконского поклона,
буркнул Зэйн.
Поняв, что ничего больше от них не добиться, он развернулся на каблуках
и пошел обратно к выходу, провожаемый напряженными взглядами самураев.
Новакошачий воин подавил желание убраться из этого змеевника как можно
быстрее, и заставил себя идти спокойно: не следовало демонстрировать "гадам"
то, что можно принять за знак слабости. По той же причине он не выказывал
внешне своего потрясения при известии о том, что кроме имени Палмер тю-са
носил еще и фамилию Ёсио. В кланах единственным аналогом фамилий были Имена
Крови, что могли носить лишь лучшие из лучших воинов, сражавшиеся и
одолевшие соперников на Испытании Крови. Сфероидный обычай носить двойные
имена не имел с этим ничего общего, и потому Зэйн продолжал звать куритянина
просто "Ёсио".
На улице, как всегда, было пасмурно. Глянув на свинцово-серые небеса,
он ускорил шаг - кажется, собирался дождь.
- Зэйн! - позвал кто-то. По голосу он узнал Сэмюэля. Не сбавляя темпа,
воин обернулся, увидев рослого коммандера, бегущего к нему. Догнав товарища,
Сэмюэль пошел рядом, легко приноровившись к его быстрым шагам.
- Я просто хотел поздравить тебя... Надо было еще вчера это сделать, но
ты куда-то пропал, - сказал Сэмюэль. - Да и сегодня я еле тебя нашел, - он
поглядел в сторону казармы, из коей вышел Зэйн, и приподнял слегка брови.
- Спасибо, - проговорил Зэйн. Он не собирался объяснять, зачем ходил в
отведенную синдикатовцам часть военного городка.
- Да, нанести поражение полковнику Стейнеру в поединке, управляя мехом,
уступающим по всем статьям его "шэдоукэту"... - в голосе Сэмюэля зазвучало
уважение. - Определенно, это - подвиг, достойный похвалы!
Зэйн тоже гордился вчерашней победой. В конце концов, это ему удалось -
вчерашний бой закончился его победой, несмотря ни на что.
- Сам знаешь, сколько из наших пробовало сразиться с ним, и скольких он
победил. Знаешь, я вообще удивился, что он участвовал в поединке, но теперь
думаю, что знаю причину, - собственно, пробовали-то практически все, кое-кто
и не раз, но лишь горстка сумела добиться успеха в таких поединках. - Весь
кластер уважает полковника, разделяют они его точку зрения или нет.
Последняя фраза, определенно, подразумевала Зэйна. Он уважал боевое