"Алексей Биргер. Бразильский орешек" - читать интересную книгу автораГЛАВА ПЕРВАЯ Конец февраля. В России - снега навалом, морозы, а в Германии зима выдалась настолько короткой и теплой, что в долине Рейна и дальше к югу, в долинах Майна и Мозеля, вишни начинали зацветать. Местные жители встречали эту раннюю весну и с радостью, и с тревогой. С радостью - потому что всегда радостно, когда приходит весна, "когда пора настанет вишен и дрозд-насмешник засвистит..." И с тревогой, потому что в прошлый раз такая же ранняя и неожиданная весна привела к слишком резкому таянию снегов в горах и, в итоге, к почти катастрофическому наводнению, от которого сильно пострадали и Кельн, и Кобленц, и многие другие города. Что до меня, то я, после тридцати градусов мороза в Омске и пятнадцати градусов мороза в Москве, просто радовался. Я мотался по франкфуртскому аэропорту в ожидании, когда объявят посадку на рейс "Франкфурт-на-Майне - Сан-Паулу", с промежуточной остановкой в Париже. Франкфуртский суперсовременный аэропорт - это сам по себе огромный город, в котором можно... нет, не заблудиться, всюду столько указателей на всех языках, что заблудиться довольно трудно. В котором можно жить и жить в свое удовольствие, наблюдая за толпами, протекающими через этот всемирный перекресток воздушных путей, за сиянием витрин сотен и сотен магазинов и развлекательных центров, за такими разными судьбами и надеждами, обедая в отменных ресторанчиках, ночуя в одном из отелей, входящих в комплекс аэропорта, получая утром свежую прессу из любой, самой далекой и может довольно быстро. Развлечения в любом аэропорту - дело дорогое, все цены здесь устанавливаются с расчетом на то, что люди больше нескольких часов в аэропортах не задерживаются, а значит, выжать из них надо как можно больше в кратчайшие сроки. А уж крупнейшие международные аэропорты типа франкфуртского - это, сами понимаете... Вещей при мне практически не было, всего лишь наплечная сумка. Я довольно долго выбирал себе книги в дорогу, приобрел два новехоньких романа - Ле Карре и что-то про вампиров, съел на обед отличную немецкую отбивную с отличным немецким пивом, прошел через паспортный и таможенный контроль в международную зону, побродил по магазинам "Дюьти фри", а теперь остановился перед витриной с сувенирами, прикидывая, не найдется ли здесь чего такого, что стоило бы взять в подарок бразильским родственникам. Впрочем, главный подарок был у меня с собой - прямо из Омска... Как и почему я двигался в Бразилию из Омска, с пересадками в Москве и Франкфурте-на-Майне - история отдельная. Началась она с письма моего дяди, которое я получил несколько месяцев назад. Писал дядя по-английски, русским языком не владел, потому что уже в Бразилии и родился. И внешне, и по внутреннему складу он очень напоминал мистера Пиквика. В Москве он два раза побывал, в семидесятые и восьмидесятые годы, но, надо сказать, родина предков произвела на него впечатление чего-то экзотического и невероятного, даже чуждого. Его потрясали вещи, казавшиеся нам совершенно нормальными, и, наоборот, он нас потрясал вопросами, казавшимися ему вполне простыми и очевидными, но приводившими нас в замешательство. |
|
|