"Ширли Басби. Леди-цыганка [love]" - читать интересную книгу автора

Тогда он быстро закрыл ее своим телом и вошел в теплую долину между ее
ног. Он был с ней одно целое, он владел ею, пока оба они не перешли
границу наслаждения.
Он насытился. Тело его расслабилось. Неприятные мысли куда-то
подевались. Джейсон привлек к себе Энни, и вскоре их сморил сон.
Когда он открыл глаза, в окна светило бледное ноябрьское солнце. Энни
зашевелилась в его объятиях и мгновение спустя проснулась.
Джейсон еще раз слегка куснул ее за ухо, но она оттолкнула его.
- Эй ты! - Она сделала вид, что сердита. - Джейсон, уже поздно! Меня
выгонят отсюда, если буду тут с тобой прохлаждаться.
Джейсон нехотя позволил ей соскользнуть с постели, а она еще раз
всмотрелась в его лицо, уже не в первый раз поражаясь, как можно быть
таким красивым. Черные волосы со сна спутаны, длинные ресницы прикрывают
блестящие зеленые глаза, а улыбка способна разбить сердце любой женщины.
Такого мужчину хотели бы все женщины, мало кто мог бы его забыть - это
Энни знала наверняка. Вспоминая его тело, губы, Энни почувствовала
неодолимое желание прыгнуть обратно в постель. Но внизу голос хозяина уже
произносил ее имя. И она поторопилась одеться, быстро поцеловала Джейсона
и исчезла. Ей было грустно.
Джейсон же не терял времени после ее ухода. По-военному закончив
туалет и не ожидая завтрака, через несколько минут он был уже на дороге.
Любовное возбуждение прошло, и по дороге в Гринвуд его мысли вновь
вернулись к испанцу. Интересно, а нет ли связи между его поездками к
Джефферсону в Монтичелло и неожиданным появлением Давалоса в Вирджинии?
Почему бы и нет? Испания сейчас нервничает. Не исключено, что
появление Давалоса связано было с политикой и не имело ничего общего с
личными проблемами. Джейсон не вполне этому верил, но, когда он сегодня
увидит Джефферсона, то скажет ему о присутствии Давалоса в округе. Тогда
они и обсудят, что предпринять.
Зная, что он должен еще переодеться перед визитом в Монтичелло,
Джейсон перевел лошадь на рысь, мысленно уносясь к встрече, назначенной
после полудня.

***

Библиотека Томаса Джефферсона в Монтичелло особенно приятна была в
такой холодный и ветреный ноябрьский день. В камине весело горел огонь,
винно-красные шторы из тонкого бархата надежно ограждали комнату от
ледяного ветра, завывавшего снаружи.
Джейсон смотрел на львиную голову, крупное, с четко вырезанными
чертами лицо, на карие, глубоко сидящие под густыми бровями глаза третьего
президента Соединенных Штатов. Седина Джефферсона резко контрастировала с
черной как вороново крыло шевелюрой Джейсона. Оба они были высокого роста,
хотя Джефферсон выглядел стройнее, чем крепко скроенный молодой человек.
Сидя в креслах перед огнем, они попивали коньяк и, казалось, просто
отдыхали. Джейсон был сыном одного из ближайших друзей Джефферсона, Гая
Сэвиджа. Его плантация, Гринвуд, была всего в нескольких милях от
Монтичелло, и на глазах у Джефферсона из краснолицего горластого сорванца
вырос сильный, к тому же красивый мужчина, который сейчас в свободной позе
сидел перед ним в кресле. Давняя дружба с Гаем послужила причиной того,