"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автора

женитьбой ему не нравилась, он должен был считаться с серьезным
требованием матери прекратить бесплодные скитания.
"Возможно, мне и надо жениться", - с огорчением думал он. Вспоминая
Фанни Линто и представляя ее своей невестой, он понимал, что ни женитьба,
ни даже дети не смогут заглушить горечь неудач былой бурной деятельности.
Думать об этом было неприятно, и Морган оттолкнул прочь эти мысли.
Однажды вечером, спустя два месяца с тех пор, как он вернулся в
Соединенные Штаты, на обед была приглашена семья Маршаллов. За столом
Морган сидел напротив их единственной дочери, красивого голубоглазого
создания по имени Мелинда. Ее имя мама упоминала наиболее часто, когда
речь заходила о женитьбе. Не было никакого сомнения, зачем это было
сделано. Морган понимал, что присоединение поместья Маршаллов к Бонжуру
сделает его самым богатым человеком в округе. Без сомнения, это была
хорошая партия.
Ленивый взгляд Моргана пристально осматривал Мелинду: большие голубые
глаза, золотистые кудряшки. Девушка была прелестна.
"Не может быть, чтобы эта милая головка была бы еще и умна", - думал
Морган, но беседа с Мелиндой привела его в изумление. Возможно, лучшего не
надо было и желать. Многие мужчины нашли бы эту девушку очаровательной. Но
Морган скучал. Нужно ли мужчине, чтобы женщина была умна? Его бывшая жена
Стефания обладала живым быстрым умом и могла вести светскую беседу, и что
из всего этого вышло?
Мелинда робко улыбнулась Моргану, и тот ответил иронической улыбкой.
По доброжелательным лицам родителей Морган понял, что все они думают об их
женитьбе. Он вновь оценивающе оглядел девушку: мягкий рот, гипсовой
белизны плечи, прикрытые скромным розовым платьем. Он вдруг ясно
почувствовал, что большие сапфировые глаза Мелинды игриво смотрят на него.
"Черт возьми, а почему бы и нет?" - подумал Морган.


Глава 9


Если бы Морган мог видеть Мелинду тремя часами позже, он бы не был
так благодушен и, пожалуй, не строил серьезных планов насчет женитьбы. В
пылких объятиях Гайлорда Истона, смутно ощущая свое влияние на этого
молодого человека, Мелинда мысленно перебирала события вечера. Ее пальцы
ласково ворошили его каштановые волосы. И только когда затаивший дыхание
Гайлорд поднял голову и слегка встряхнул ее, она очнулась.
- Неужели ничто не свернет тебя с этого глупого пути? - зло крикнула
она. - Неужели моя любовь для тебя ничего не значит?
Гайлорд Истон был красивым необузданным юношей. Когда ему было только
шестнадцать, его карие глаза уже вызывали сердцебиение у соседских молодых
леди Натчеза, а к двадцати четырем годам он стал неотразим. Гайлорд был
младшим сыном довольно богатого плантатора. По мере того как он рос, почти
всякая его прихоть удовлетворялась. Но вот наступило время, когда отец
понял, что сыну надо подумать о будущем. До сих пор старый мистер Истон не
препятствовал прихотям Гайлорда и оплачивал их. Но он знал, что встать на
ноги Гайлорд сможет, лишь начав собственное дело и прекратив шалости.
Нельзя сказать, чтобы младший Истон проявил большой интерес к