"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автора

этой неделе, так на следующей или еще через неделю-.
Глаза внучки и деда неожиданно встретились, и Леони с болью закончила:
- Дедушка; ты действительно не можешь и дальше не обращать внимание
на наше безнадежное положение и продолжать играть так, как будто у нас
неиссякаемый источник денег.
В этот момент Леони была прекрасна. Глаза освещались нежностью и
теплом переполнявших ее чувств, полные губы чарующей формы напоминали
розу, две крупные пряди волос обрамляли маленькую головку, а абрикосовый
цвет платья придавал коже более золотистый, чем на самом деле, оттенок.
Но, несмотря на очаровательную нежность Леони, ее слова, словно бритва,
глубоко ранили сердце Клода, уязвляя его гордость. Оскорбленный и
пристыженный более, чем когда-либо в жизни, Клод выкрикнул с высокомерной
яростью:
- Если бы ты была мужчиной, то я бы убил тебя за такие слова.
Ей-Богу, я бы сделал это! Как смеешь ты говорить о вещах, в которых ничего
не понимаешь? - Голосом, срывающимся от злости, он продолжал:
- Мои векселя принимаются всеми. Никто не посмеет отказать Сант-Андре!
И бросив на Леони взгляд, полный ненависти, закончил:
- Я сделаю то, что сочту нужным, черт побери! Никто не смеет мне
указывать, как поступать... Тем более шестнадцатилетняя девчонка.
Несмотря на ссору, сердце Леони наполнилось жалостью к деду, когда он
гордо покидал комнату. И подавив долгий печальный вздох, вырвавшийся из
груди, Леони, почти не сознавая, что делает, опустилась на кресло.
Когда-то это с высокой спинкой кресло было покрыто красивым бургундским
бархатом. Теперь же ворс вытерся, а цвет - поблек. Но Леони любила ощущать
мягкость старой ткани, лениво провела рукой по подлокотникам. Однако
сейчас ей было не до кресла. Мысли бессвязно путались.
Комната, в которой сидела Леони, носила тот же отпечаток бедности,
что и усадьба Сант-Андре. Ковры, драпировки, мебель - эти элегантные и,
безусловно, дорогие вещи со временем приобрели довольно потертый вид. В
доме всего несколько комнат были обставлены мебелью - Клод давно продал
обстановку остальных. Но эту комнату Леони всегда очень любила. Несмотря
на резко отличавшиеся по цвету пятна на стенах, где когда-то висели
картины, комната сохраняла очарование благодаря ковру теплого кремового,
почти желтого оттенка, креслам, обитым бургундским бархатом, и шторам на
окнах из того же материала, которые производили приятное впечатление.
"К черту! Все это пустая суета, - грустно думала Леони, сидя в кресле
и уставившись в пространство пустым взглядом. - Дедушка временами бывает
таким упрямым. Я должна уже в ближайшее время что-то предпринять. - И
глубоко задумавшись на несколько минут, она наконец решила:
- Самое главное - это чертовы векселя, которые дедушка подписал мсье
Гайозо!"
Маленькое личико Леони помрачнело. Она еще раз проанализировала
создавшееся положение и решила, что оно столь же безнадежно, как и ранее.
Предстоящее замужество на удивление мало заботило Леони.
Куда больше ее занимали мысли о спасении усадьбы Сант-Андре, что
казалось почти невозможным, и хотя бы о частичном возвращении каким-нибудь
чудесным образом карточных долгов деда. Вот если бы она могла помешать
деду подписывать новые векселя...
"Бог мой! Если бы это мне только удалось! - подумала Леони. - Если бы