"Ширли Басби. Возьми мое сердце " - читать интересную книгу авторазавидую. Даже после полутора месяцев плавания он выглядит великолепно.
Следующей весной к тебе за много миль станут приезжать люди, чтобы скрестить своих кобыл с этим красавцем. А что касается этих, - он указал рукой на кобыл, - ты вполне можешь послать своему агенту в Лондоне премию. Очень неплохо поработал! - Хью прав, - сказал Морли, также наблюдавший за лошадьми. - Это действительно то, что надо, и я уверен, что твои расходы скоро окупятся. С годами Морли не очень изменился. В волосах, правда, появилась седина, на лице - морщины, живот стал немного выдаваться вперед, но движения и походка остались такими же быстрыми и стремительными, как прежде. Хью очень напоминал молодого Морли: высокий и крепкий, с темными волосами и ярко-голубыми глазами - фамильными чертами Уокеров. Хью уже исполнилось двадцать семь лет, и он был старшим из четырех сыновей Морли. Он давно восхищался Чансом, и мысль о том, что они, возможно, братья, усиливала его привязанность. В общении Хью был любезен и обходителен, и Чанс всегда относился к нему с большой симпатией. - Что ж, я рад, если они вам нравятся, - сказал Чанс, обращаясь к Морли. - Очень надеюсь, что все будет так, как вы сказали. Чанс еще раз поговорил с капитаном, и, после того как все дела были улажены, друзья взяли лошадей под уздцы и направились к небольшой платной конюшне на западной окраине города. Там они хотели оставить животных до пятницы, когда собирались уехать из Ричмонда. Рядом с конюшней стояла таверна "Поющий петух", и, после того как лошади были устроены в стойлах, друзья завернули туда. Войдя в таверну, Чанс, Морли и Хью направились в отдельную комнату и стояла большая кружка пива. Морли закурил длинную трубку, и комната наполнилась запахом крепкого виргинского табака. Только теперь Чанс упомянул об утреннем инциденте. - Приди вы чуть пораньше, - сказал он, прикасаясь пальцами к ручке кружки, - вы бы, наверное, увидели Джонатана с его баронессой. - Так, значит, ты видел ее? И Джонатана? - Морли выпрямился. - Да. - Чанс кивнул. - А также миссис Констанцию Уокер и Сэма. - Ну и какая из себя эта баронесса? - лениво поинтересовался Хыо. - Наверное, с лошадиной мордой и большими зубами... - Не совсем. - Чанc неподвижно смотрел в одну точку. - Вообще-то довольно привлекательная особа. Мне даже захотелось попробовать, действительно ли она такая сладкая, какой кажется на первый взгляд. - Но, Чанс, - встревожился Морли, - надеюсь, ты не хочешь... - Что? - Глаза Чанса внезапно блеснули яростью. - Поступить с Джонатаном так, как он сам поступает с другими? Я думаю, ты согласишься, что когда-нибудь его следует наказать. - Чанс, не надо. - Морли побледнел. - Да, я понимаю, то, что произошло с Дженни, ужасно. Более того, я не отрицаю, что в случившемся, может, виноват и Джонатан, но не надо постоянно думать о мести. - Он помрачнел. - Вряд ли имеет смысл без конца размышлять о том, чего уже не изменишь, или переживать из-за сделанных когда-то ошибок. О прошлом лучше забыть - иначе его груз раздавит тебя, мой мальчик. "Как он едва не раздавил меня", - мысленно добавил Морли. Сознание того, что когда-то он, появившись перед домом Эндрю с ребенком на руках, |
|
|