"Дэвид Бишоф. Доска-Призрак (Роковые кости - 2)" - читать интересную книгу автора

пристально взглянуло на Яна из-под лохматых прядей, и в пурпурных глазах
его сверкнул огонек удивления.
- Что вы! Да разве Тихуша Элисон способна кого-то убить?! О,
благородный сэр, прошу вас, раз и навсегда выбросьте из головы эту чепуху!
Неужели такое измученное создание, безнадежно блуждающее по лесу уже
столько часов подряд, способно причинить кому-нибудь вред, разве что ради
жалкой попытки самозащиты?
Ян Фартинг наклонился, осветив существо факелом.
- Ну, роста ты немалого. Впрочем, если б ты хотела на меня напасть, ты
бы это уже сделала.
- Совершенно верно, добрый сэр, - согласилось существо, назвавшее себя
Элисон. - Как рассудительна и разумна ваша речь! Увидев вас, я сразу же
поняла, что встретила душу, способную на сострадание.
- Ну, не знаю, что и сказать... впрочем, постой! Ты понимаешь, что я
говорю! А все остальные не понимают, за исключением моей подруги Хиллари,
да и та знает меня уже очень давно.
- Скажем так, - ответила безобразная женщина, поднимаясь с земли и
распрямляясь, - у меня есть определенные способности. В частности, я
понимаю все языки... даже заячьегубский и волчьепастский!
Теперь, когда она перестала хныкать и приобрела некоторую человечность
и даже достоинство, Ян понял, что перед ним действительно женщина, хотя и
уродливая, как семь смертных грехов. Она была высокая и толстая, груди ее
напоминали две подрагивающих скалы на неопрятном горном хребте, состоявшем
из головы, бедер и ягодиц, столь мощных, что их не скрывало даже ее одеяние
- бесформенная груда лохмотьев.
Только теперь Ян смог определить, к какому роду существ она
принадлежит. Это, вне сомнения, была лесная ведьма. В историях, которые Ян
слышал в Грогшире, представители этой странной побочной ветви человечества,
наделенной разнообразными колдовскими способностями, упоминались очень
часто. Встречались лесные ведьмы самых разных форм и размеров, но добрыми
они бывали очень редко. Впрочем, не исключено, что виной тому - людские
предубеждения. На основании собственного горького опыта Ян Фартинг знал,
что красоту слишком часто путают с добротой, а уродство - со злом.
Он решил, что даст этой несчастной шанс, о котором она умоляла.
- Меня зовут Ян Фартинг, - сказал он. - Мы с моими товарищами
отправились в поход, чтобы спасти принцессу, которую постигла беда.
Глаза лесной ведьмы вспыхнули на лунообразном лице подобно двум
воспламенившимся кратерам.
- Принцесса! Какая гадость! Не хочу ничего слышать о принцессах! Я
сыта по горло принцессами! С меня хватит принцесс на всю оставшуюся жизнь!
Если бы не принцесса, я сейчас сидела бы в тепле и уюте, рядом с моим
прекрасным дракуном, и наслаждалась бы по-прежнему роскошью и сытой жизнью!
Ведьма хлюпнула носом, достала мятый носовой платок и высморкалась.
Ян с надеждой взглянул на нее. Ему пришла в голову поразительная
мысль.
- Прошу прощения, Элисон... как ваше второе имя?
- Гросс, сэр. Элисон Гросс.
- Да... Миссис Гросс, вы упомянули какую-то принцессу. Скажите, не
была ли, случайно, эта принцесса красавицей с длинными светлыми волосами и
в нарядном платье?