"Шейла Бишоп. С первого взгляда " - читать интересную книгу автора

соискатели, приехавшие просить гранты на претворение в жизнь своих великих
идей. Кто же из них тот бедный охотник за привидениями, которому предстоит
столь непростой, по словам Руфуса, разговор? - гадала София. Суетливые
гении, нервно сжимавшие в руках кейсы, совсем не выглядели интересными
людьми. Во всяком случае, они казались куда менее интересными, чем Ленчерды.
София приготовила ленч, затем ужин. Все получилось превосходно, и она
была довольна собой. Вот уже вымыта последняя тарелка, и шеф-повар отпустила
своих помощниц по домам. Женщины с хихиканьем исчезли во мраке, освещая себе
путь карманными фонариками.
Теперь кухня показалась Софии пустынной и унылой, впрочем, такой же,
как и все остальные кухни по ночам, и девушка ощутила себя ужасно одинокой.
В конце концов, работа - это всего лишь работа, вот и эта уже закончена.
Дразнящего ложными надеждами мужчины не было рядом с ней весь день.
Вероятно, он был слишком занят - все-таки помощник директора. Поезд ее
уходил в девять утра. София в расстроенных чувствах решила сделать себе
чашку горячего какао и потянулась за кастрюлей, как вдруг услышала голоса,
доносившиеся со стороны холла. Один был приятным, с хрипотцой и мужественным
шармом:
- Я хочу увидеть этого потрясающего мифического повара! Не верю, что
она существует.
- Почему? Ты же ужинал, ведь так?
- Да, и могу сказать, что яства, подобные этим, обычно готовятся
женской особью примерно восьми футов в обхвате. А если верить Руфусу, она
шикарная киска...
- Ради бога, Виктор, не кричи!
София улыбнулась и разгладила на бедрах свой белоснежный халатик.
Конечно, это не то одеяние, в котором ей хотелось бы предстать перед
восхищенной публикой, но она точно знала, что его арктическая холодность
весьма соблазнительна и прекрасно оттеняет ее персиковую кожу, которая после
долгого стояния у плиты покраснеть от смущения уже не сможет.
Девушка с интересом смотрела, как открывается дверь. Вошли Руфус,
бесподобно красивый в смокинге, еще двое мужчин и девушка.
- Мы хотим поздравить шеф-повара, - заулыбался Руфус. - Это был
настоящий триумф! Члены нашей маленькой делегации хотят познакомиться с
вами. Мои кузены Билл и Виктор Ленчерды и моя сестра Дина. А это София
Беренджер.
- Что касается меня, не могу выразить, насколько я восхищен! - Виктор
был широкоплечим мужчиной с превосходным цветом лица и чувственным ртом
сладострастника. - Все члены совета ворковали, как голуби, даже дядюшка
Август. Вы положили в суп транквилизаторы?
- Не обращайте на него внимания, - сказала Дина. - Хотя он прав - ваша
еда на самом деле облегчила переговоры, приведя всех в благодушное
настроение. Вы первоклассный повар, хотелось бы мне готовить так же искусно!
София засмеялась и ответила что-то уклончивое. Билл, королевский
адвокат, был лет на пятнадцать старше своих кузенов.
- Вы случайно не дочь Фредди Беренджера? - спросил он.
- Вы знаете моего отца?
- Мы вместе учились в школе. Как долго он собирается пробыть в
Австралии?
- Пока не будут построены все здания по его проектам. Контракт