"Рождение Зимы" - читать интересную книгу автора (Ракли Брайан)

I

Рожок чисто и резко прозвучал под голубым осенним небом. Лай гончих псов вился вокруг выкриков, как плющ вокруг дерева. Оризиан нан Ланнис-Хейг завертел головой, стараясь понять, откуда донесся звук.

— Туда, — обернулся скакавший впереди Нарадин, кузен Оризиана, и показал на восток. — У них что-то есть.

— Довольно далеко, — усомнился Оризиан.

Конь Нарадина волновался, переступал ногами и вытягивал шею. Конь был хороших кровей, специально обученный для охоты. Он знал, о чем сообщил прозвучавший сигнал, рожок призывал его. Раздосадованный Нарадин ударил копьем по земле (на кабана брали специальные копья — с утолщенным комлем).

— Где эти чертовы собаки, за которыми мы поскакали? — воскликнул он. — Они завели нас неизвестно куда, никчемные бестии! На пустое место!

— Они должны были что-то чуять, раз привели сюда, — спокойно возразил Рот. Старший из двух щитников Оризиана остался единственным, кто уже больше мили не отставал от них с кузеном. В не особо густом лесу Анлейна хорошо охотиться верхом со сворой гончих, но все же он довольно велик, и в погоне легко можно было растерять всю свиту.

Оризиан подумал о том, что, если бы гончие не сбились со следа, было бы совсем другое дело. Но свора разделилась, и им с Нарадином не повезло: они поскакали не за теми собаками. Нарадин же не собирался выражать сожалений по этому поводу, хотя чувствовал примерно то же, и кузен это знал, поскольку четыре дня назад Нарадин стал отцом и объявил, что по поводу первого в жизни младенца Рождения Зимы выставит, согласно традиции, на стол мясо, добытое собственной рукой. Скажем, скотовод или пастух по такому случаю просто забил бы какую-нибудь домашнюю скотину, но от Нарадина, наследника тана Крови Ланнис-Хейг, традиция требовала кое-чего другого.

— Ладно, давай ответим. Если мы туда быстро доберемся, они сумеют придержать зверя до моего появления, — сказал Нарадин, натягивая поводья.

Оризиан, с трудом выравнивая копье, выданное ему на охоту, начал разворачивать коня. У Ланнисов копья для диких кабанов рассчитаны на крупных мужчин, и хотя Оризиану уже исполнилось шестнадцать, ему еще не хватало силы так же ловко управляться с тяжелым древком, как кузену или Роту.

— Подожди, — остановил его Рот.

Нарадин взглянул на стареющего воина с чем-то, похожим на приближающийся гнев:

— Мы промахнулись, — настаивал он.

— Кажется, я что-то слышу, — объяснил щитник.

Наследник Крови не собирался прислушиваться к чьим бы то ни было словам, но не успел он ответить, как издалека, с юга, донесся лай гончей. И это был уже не просто брех по следу, а сигнал, что пес видит дичь.

— Эта ближе других, — заметил Оризиан.

Нарадин пару мгновений смотрел на него, успокаивая возбужденного коня, потом коротко кивнул и дал шпоры. Оризиан и Рот последовали за ним.

Почва под ними пружинила. Из-под копыт взлетала опавшая листва. Вороны срывались с вершин деревьев и с хриплым карканьем поднимались в небо. Оризиан отпустил поводья; конь сам найдет дорогу в неразберихе деревьев. Это животное было вышколено в конюшне тана, дяди Оризиана, специально для охоты и в такого рода делах понимало больше наездника. Даже сквозь треск и топот скачки конь слышал гончую. И не ее одну.

Они нашли собак в зарослях лещины и остролиста. Гончие носились вокруг кустов, возбужденно лаяли, изредка подскакивали к зарослям, но все же углубляться в чащу не решались.

Нарадин радостно закричал:

— Наверняка что-то есть!

Рот предложил:

— Протруби в рог, нам нужны дополнительные копья.

— Они тоже ответят рожком, а ждать нельзя, не то упустим.

Рот поскреб бороду и метнул взгляд на Оризиана, который в свою очередь беспокойно поерзал в седле. Хорошо бы кузену с его энтузиазмом проявить немного осторожности. Кабаны тут ходят не маленькие и далеко не кроткие.

— Оставайтесь здесь, — распорядился Нарадин. — Подождите пару минут, пока я объеду вокруг кустов, и потом напускайте собак. А если кто-то выскочит с этой стороны, не убивайте — сегодня он мой!

И, не дожидаясь ответа, послал коня вперед.

Кабан пронесся сквозь собачью свору как ястреб сквозь стаю голубей. Одних гончих он разметал по сторонам, через других, высоко подскакивая, просто перепрыгивал. Собаки, сбитые с толку таким необычным поведением зверя, сначала растерялись. А зверь был огромный, под шкурой горбатились мускулы, желтоватые клыки действовали как сабля в человеческой руке. Он одного за другим вспарывал псов, остальные в это время хватали его за ляжки.

Нарадин повернул коня.

— Мой! — заорал он.

Наконец кабан стряхнул с себя собак и пошел на Нарадина. Тот качнул копьем в сторону зверя. Старый, дерзкий лесной мудрец, развернувшись в последний момент, ринулся под брюхо коню. Острие копья скользнуло по лопатке вепря и рассекло шкуру до кости. Конь Нарадина прыгнул через голову кабана и почти завершил скачок, но в этот момент клык зацепил его ногу, и он покачнулся на мягкой земле. Животное удержалось на ногах, но Нарадина, ухватившего его за холку и все-таки потерявшего левое стремя, отбросило на шею лошади. Натянув повод, он только силой рук избегал падения. Вся тяжесть тела наездника пришлась на голову коня. Тот пошатнулся и через мгновение рухнул бы. Кабан опять подобрался совсем близко. Собаки подлетели, разъяренные, жаждущие крови, но слишком поздно.

Оризиан и Рот вмиг оказались рядом и одновременно набросились на зверя. Трудно сказать, чье копье нашло цель первым, Оризиан попал в бедро, а копье Рота вонзилось под ребра. От сильного удара копье вывернулось из неловкой хватки Оризиана. Рот оказался искуснее, его острие ударило кабана в бок, да еще он налег на древко всей тяжестью своего тела и весом коня. Так он держался несколько мгновений, гримасничая от напряжения, а копье вырывалось из его рук.

Нарадин соскользнул с седла и вытащил из-за пояса длинный нож.

— Поторопись, — сквозь стиснутые зубы с трудом выговорил Рот.

В том, что нужно спешить, Наследник Крови и сам не сомневался. Огромные, ужасные челюсти животного чуть не отхватили ему кисть, когда он протянул руку с ножом к похожей на бочку груди лесного зверя. Нарадин искал и нашел сердце кабана.

* * *

Потом они сидели возле огромной туши, а собаки скакали вокруг них. Нарадин вдруг рассмеялся. Оризиан увидел радость в глазах кузена и тоже засмеялся.

— Это стоит запомнить, — сказал Нарадин. — Посмотри, какие клыки. Старый мастер своего дела. Лесной владыка.

— Я было подумал, что мы в опасности, — признался Оризиан.

— Я-то, конечно, пропал бы, если бы не вы оба. — Нарадин отпил воды из бурдюка и немного плеснул на руки, смывая кабанью кровь. Потом предложил мех Оризиану. Вода, зачерпнутая из лесного ручья всего час-два назад, была холодной до зубовной ломоты. В ней ощущалась вся прозрачная прохлада осеннего дня.

— Сегодня удача скакала рядом с нами, — вдруг заявил Рот. Оризиан хорошо знал своего щитника, они были вместе уже шесть лет, и он расслышал то, чего Рот не сказал. Воин не осмелился в присутствии Наследника Крови излагать свои суждения по поводу схватки с матерым вепрем, когда на вооружении имеется лишь несколько собак и всего три копья.

— Нужно позвать остальных, — предложил Оризиан. — Им тоже захочется это увидеть.

— Сейчас, сейчас. — Нарадин поднялся на ноги. Собаки тут же сбились вокруг него. Он подошел к туше и опустился на колени. Его рука почти уважительно легла на бок зверя, и в это время что-то привлекло его внимание.

— Смотрите, еще одна рана. Это ведь не наша, правда?

Рот и Оризиан тоже опустились на колени рядом с ним. Под лопаткой кабана они увидели колотую рану. Грубая шерсть вокруг нее пропиталась кровью, уже подсохшей.

— Я бы сказал, ей день или два, — сообщил Рот, растерев между пальцами немного крови.

— Удивительно, что он мог так долго держаться и драться — задумчиво пробормотал Нарадин.

Оризиан наклонился ниже. В глубине раны виднелось что-то непонятное. Тогда он воткнул в нее нож, покачал им из стороны в сторону и ощутил странное сопротивление лезвию. Еще одним поворотом ему удалось что-то подцепить и вытащить наружу: на ладони лежал наконечник стрелы, плоский и гладкий.

— Вот что там было, — показал он.

— Можно я посмотрю? — спросил Рот, и Оризиан кивнул. Рот взял кусочек металла и, хмурясь, начал вертеть его в руках. Все пальцы воина были иссечены шрамами (первый вестник преклонного возраста), но наконечник он держал привычно и уверенно.

Нарадин выглядел немного огорченным.

— Не так уж приятно узнать, что он носил в себе это.

Рот повернулся к Оризиану:

— Это кирининская работа, стрела лесных тварей.

— Лесные твари? — воскликнул Нарадин. — Охотятся здесь?

Рот только кивнул и огляделся. Не качнется ли где подлесок, не шелохнется ли хоть один листик на деревьях? Настроение щитника изменилось. Он встал.

— За последний год Белые Совы доставили немало тревог, а? — обратился Оризиан к кузену.

— Да, но мы же меньше, чем в одном дне пути от Андурана. Они не посмели бы подходить так близко. — Нарадин тоже стал рассматривать наконечник. — Хотя Рот прав, это Белые Совы.

Оризиан и не сомневался. Рот довольно много сражался с кирининами из Анлейна и всегда узнал бы их оружие. Он взглянул на своего щитника, в позе которого чувствовалось необычное напряжение.

— Я думаю, пора трубить, — сказал Рот, не прекращая рыскать взглядом по лесу. — Не следует оставаться здесь дольше, чем нужно.

Нарадин не возражал. Он поднес к губам рожок и послал длинный низкий сигнал, созывая охотников к добыче.

* * *

На следующее утро Оризиан стоял на зубчатой стене замка Андуран, наблюдая, как к северо-востоку от Кар Крайгара сгущаются серые облака. Гряда огромных гор темнела за долиной реки Глас. За грядой, невидимая отсюда, лежала самая гористая часть земель его Крови. Там находились остатки древних городов, давно покинутых их забытыми обитателями. Теперь никто не жил среди скал и облаков.

Вот уже две недели Оризиан гостил в замке дяди, и погода все время менялась. Небо стало тяжелым; все — земля, поля, леса — потемнело под ним. Земля и небо знали, что грядет, и потихоньку готовились к этому, сбрасывая мягкое настроение осени. Скоро даже здесь, на дне долины, ляжет снег. День Рождения Зимы уже близко.

Не самое удачное время для появления на свет, но и это нисколько не помешало ликованию по поводу рождения первого внука тана. Торжества длились несколько дней и завершились охотой, в которой Нарадин должен был добыть кабана. Но вот все празднества остались позади, блаженная истома воцарилась и в замке, и в обосновавшемся под его стенами городе — затишье между бурями, поскольку буйства надвигающегося Рождения Зимы по силе и неистовости, если не по продолжительности, будут как раз под стать прошедшим торжествам.

Пришло время и Оризиану отправляться домой, в Колглас, в замок на волнах. Но эти дикие гуси, что сейчас в высоте перекликались друг с другом и которых он некоторое время провожал пристальным взглядом, проложат свой путь к морю раньше, чем он пустится в дорогу. Он пришел на это высокое место, чтобы в последний раз взглянуть на широкую панораму долины, в которой правит его дядя, долины, которой конца и края не видно. У его Колгласа горизонты куда как скромнее. По ряду причин.

Звук шагов за спиной заставил его обернуться. Из узкого лестничного колодца появился Рот.

— Лошади готовы, — сообщил щитник. Этот хриплый голос всегда вызывал у Оризиана представление, будто у Рота где-то глубоко в глотке перекатываются и сталкиваются тяжелые камни. — Дядя ждет во внутреннем дворе, он хочет попрощаться с тобой.

— Значит, пора идти. Холодно будет возвращаться в Колглас верхом, — сказал Оризиан.

Рот улыбнулся.

— По дороге нас ждет такой же огонь и такая же еда.

Они спустились по винтовой лестнице и вышли на широкий, мощенный булыжником внутренний двор. У ворот в дальней стене, возле сторожки грумы держали трех коней, у которых на утреннем холодке из ноздрей вырывались клубы пара. Килан, второй щитник Оризиана, тщательно проверял копыта лошадей, не смущаясь тем, что у здешних конюхов его придирчивость могла бы вызвать обиду. Около него стоял дядя Оризиана, тан Кросан ок Ланнис-Хейг.

Кросан был на голову выше юноши. Он взял его за руку и с усмешкой смотрел сверху вниз.

— Ты погостил у нас всего две недели. Слишком мало, Оризиан.

— Я бы рад остаться, но к Рождению Зимы мне нужно вернуться в Колглас. Отец должен подняться с одра болезни.

На губах Кросана мелькнула улыбка, он кивнул.

— Да, в душе моего брата прочно поселились уныние и обреченность. Тем не менее Рождение Зимы может поднять его настроение. Во всяком случае, не позволяй болезням Кеннета портить тебе жизнь, Оризиан.

— Не позволю, — ответил Оризиан, хотя знал, что может не сдержать обещание.

Кросан похлопал его по спине.

— Ну и хорошо. Скажи ему, чтобы поскорее навестил нас. Пусть посмотрит, как здесь все изменилось.

— Скажу. А где Нарадин?

Вопрос опять вызвал широкую улыбку на лице Кросана, от чего великий и грозный Тан Крови сразу стал просто гордым отцом и дедом.

— Вот-вот будет здесь. Он просил задержать тебя до их прихода, чтобы и мой внук мог попрощаться.

— Хорошо. Я рад, что мы нашли ему кабана, — улыбнулся Оризиан. — Надеюсь, дитя это оценит.

— Еще как оценит. Уверяю тебя, когда парень подрастет и начнет что-то понимать, Нарадин еще надоест ему рассказами об этом смертоубийстве. А мальчишка всю жизнь будет считать, что вы с Нарадином самые великие охотники, каких когда-либо видели в долине Гласа.

Представив себе это, Оризиан рассмеялся.

— Ну, тогда он будет очень разочарован, если когда-нибудь увидит меня на охоте.

Кросан пожал плечами.

— Не будь так уверен. К тому времени, как он достаточно повзрослеет, чтобы понять разницу, ты уже сможешь соперничать с большинством моих охотников. Как бы то ни было, возвращайся на День Имени младенца, раз уж ты оказался здесь на день его рождения.

— Если смогу, — вполне искренне ответил Оризиан. Наречение ребенка, который когда-нибудь сам станет таном, было событием, призванным воскресить всю долгую историю Крови Ланнис и укрепить узы, сделавшие ее тем, что она представляла собой теперь. И ничто другое не могло бы сильнее выразить надежды Крови на будущее. А после опустошительного налета Сердечной Лихорадки и при виде тех страданий, которые испытывал его отец, Оризиан научился ценить и историю семьи, и родственные связи.

Из центральной башни появились Нарадин и его жена Эйлен. Наследник с почти комической бережностью нес на руках малютку-сына. Он еще не научился обращаться с такой хрупкой жизнью.

Кросан наклонился к Оризиану и заговорщицки прошептал:

— Можешь поверить, Оризиан, что они сделали меня дедом? А? Дедом!

— Мне с трудом верится, что Нарадин стал отцом, и тем более вы — дедом, — улыбнулся Оризиан и подумал, что это только полуправда, хотя и самая невинная. Насколько он помнил, Нарадин всегда был готов к отцовству и страстно мечтал о нем. От того, кто нес на своих плечах будущее Крови, меньшего и не ждали.

Эйлен, прекрасная женщина с мягкой, щедрой и благородной душой, обняла Оризиана. Она напоминала ему мать.

— Счастливого пути, Оризиан, — шепнула она. — Передай своей сестре мою любовь.

Нарадин поднес к Оризиану младенца.

— Ну, малыш, попрощайся с Оризианом.

Крошечное личико безучастно глядело из глубин толстых одеял. Малыш беззвучно пошевелил влажными губками и зачем-то показал Оризиану розовый язычок.

— Вот именно. Даже я не смог бы сказать лучше, — удовлетворенно произнес Нарадин.

— Возможно, — согласился Оризиан. — Присматривай за ним получше и засоли для меня кусочек его кабана.

Оризиан вскочил в седло и похлопал коня по мощной шее. Рот и Килан сразу оказались рядом. Когда Оризиан обернулся в последний раз, Кросан, Нарадин и Элейн все еще махали им вслед. Всадники повернули на юг, чтобы по запруженным народом улицам Андурана выбраться на дорогу, которая через долину вела домой, в Колглас.

* * *

До самого того времени, как три всадника, выехав на окраину города, почти исчезли из виду, Кросан ок Ланнис-Хейг наблюдал за ними из одного из самых верхних окон главной башни Замка Андуран. Как это часто с ним бывало, он опять испытал чувство жалости к Оризиану и вслед за этим сложное чувство любви, печали и боли за брата Кеннета, отца мальчика. Казалось, с тех пор, как пять лет назад жена Кеннета Лэрис и старший сын Фариль умерли от Сердечной Лихорадки, мрак, опустившийся надушу Кеннета, только густел, и все, кто жил в Колгласе, до сих пор ощущали на себе тяжесть этой потери. Кросан тоже много лет назад потерял жену и мог понять страдания брата, но он уже отказался от надежды исцелить горе, которое иногда полностью завладевало Кеннетом, и ту боль, которая таким тяжким бременем ложилась на всех, кто его любил. Кроме того, у Оризиана и его сестры Эньяры потери были не меньшие, чем у Кеннета, и все-таки они, в отличие от господина замка Колглас, находили силы нести эту потерю на своих, еще совсем не окрепших, плечах. Тан, вздохнув, отбросил эти мысли и отвернулся от окна.

Слуга ждал возле дверей. Кросан взглянул на него.

— Найди Казначея, — приказал он, не сумев скрыть некоторую усталость. — Попроси его прийти.

Слуга кивнул и покинул комнату. Кросан провел рукой по густой шевелюре и задумчиво оглядел комнату: огромный стол, сделанный в одной из лучших мастерских Андурана пятьдесят лет назад по заказу двоюродного деда Гейхана; три больших гобелена на стенах. Время и солнечный свет кое-где повредили их, но все-таки еще заметна была изысканная манера искусных мастеров Колкира. Гобелены в свое время заказал Сириан Великий, первый Тан Ланнис, они запечатлели сцены из какой-то, уже забытой Кровью, битвы. Кросан некоторое время рассматривал изображения. Возможно, это была не самая подходящая декорация для той беседы, которая ему предстояла.

Сопровождаемый грохотом каблуков, которым слуга пытался известить о прибытии Казначея, вошел величавый Бихоман Тоул да Хейг, эмиссар Тана Танов в землях Кросана. Он небрежно поклонился, и Кросан жестом пригласил его в кресло, одновременно коротким кивком отпустив слугу. Острые черты умного лица и плохо скрываемое высокомерие Бихомана всегда вызывали у Кросана раздражение. У Казначея был вид человека, убежденного, что он знает то, чего не знает больше никто. В уголках его рта постоянно гнездилась презрительная усмешка, напряженно ожидающая любой возможности выползти из укрытия или выскочить на губы. Однако он был глазами и ушами Гривена ок Хейга, Верховного Тана, которому Кросан принес клятву верности, и в качестве такового требовал в обращении некоторой доли осторожности. Для Кросана он был чесоткой, которую не стоит расчесывать.

— Я видел, как уезжал юный Оризиан, — озабоченно произнес Бихоман. — Это упущение с моей стороны. Я имею в виду, что хотел у него осведомиться о здоровье отца. Вы слышали, как поживает ваш брат?

— Я вчера получил новости с юга, — спокойно сказал Кросан. — Мне сообщили, что сражения закончились для Игрина не лучшим образом; что Кровь Даргеннан скоро будет усмирена.

— У меня те же известия, — признался Бихоман, вроде бы нисколько не задетый тем, что Кросан пренебрег его вопросом. — Кажется, мятежников заставят подчиниться, не успеет еще наступить зима, и тогда Крови Хейг сплотятся еще больше.

Кросан продолжал:

— Мне также сказали, что люди Ланнис в боях вели себя с честью. С такой, думаю, честью, что едва ли горстка их вернется по домам.

— Ваша Кровь всегда поставляла воинов самой высокой отваги, государь.

Кросан выгнул бровь и внимательно посмотрел на посланца Гривена ок Хейга.

— Честь и отвага не накормят сирот Андурана или Гласбриджа грядущей зимой. Они не защитят мои земли от лесных тварей или от Крови Гир. У меня пять лет назад от Сердечной Лихорадки умер каждый шестой, и лучшую четверть боеспособного состава забрали на юг, чтобы они там умерли храбрецами.

— В последний раз мы посылали на юг так много людей, когда возле наших рубежей объявился Темный Путь. Тогда мы одержали победу. Но кто скажет, что произойдет, если он опять двинется через Долину Камней? Вы, Бихоман, так же хорошо, как и я, знаете, что в Долине давно уже не было такой стрельбы, как последние несколько недель. Мой собственный сын убил кабана со стрелой лесных тварей в теле, притом всего только в дне езды от нашего замка. Когда это Белые Совы забирались так далеко в мои земли?

— Едва ли Белые Совы могут состязаться в военном искусстве с такой Кровью, как ваша. Копья и луки кирининов ничто против мечей Ланнис-Хейгов. А что касается кровей Темного Пути, я уверен, что, если бы они и собрались пойти против вас, ваша сила повернула бы их обратно, как это всегда бывало, Тан.

— О, избавьте меня от лести, Казначей, — с раздражением отозвался Кросан. — Здесь не Веймаут. Я не хотел бы, чтобы из-за меня вы стерли свой бархатный язык. Можете приберечь его для двора Гривена.


Манеры Бихомана сразу изменились. Исчезла презрительная усмешка, подтверждая прочную узду, в которой он себя держал.

— Как хотите. Возможно, вам приятнее будет услышать другое: что Гривен ок Хейг в ваших неприятностях не виноват; киринины Белые Совы охотятся на ваших дровосеков и пастухов потому, что вы снарядили своих людей расчищать леса Анлейна. Вам следовало бы знать, что тем самым вы вызвали тревогу не меньшую, чем воткнутая в осиное гнездо палка. И если ваши северные границы защищены от Темного Пути хуже, чем вы того желаете, то вам тем более следует согласиться с просьбами Великого Тана о предоставлении земли для размещения его ветеранов. Если бы вы нашли для них место, армия испытанных воинов сейчас заняла бы фермы, опустевшие после Лихорадки. И уж в любом случае, если бы вы действительно верили, что с севера вам грозит что-то серьезное, вы не позволили бы Тейму Наррану и другим уйти на юг. И это был бы не первый случай, когда вы открыто не повиновались бы приказам вашего Верховного Тана.

— Воины Гривена желают поселиться здесь, не принеся присяги мне и моей Крови, — сорвался Кросан.

Казначей фыркнул и махнул рукой.

— Зачем вам нужно пропускать их через устаревшие ритуалы? Все верноподданные Кровей Хейг уже связаны присягой с Гривеном ок Хейгом. Как вы и ваша Кровь, если не забыли.

Кросан помолчал, его взгляд поднялся на мгновение от лица Бихомана на гобелен позади Казначея. Там был изображен Сириан, топтавший убегающие войска Кровей Гир. Кросан почувствовал себя старым и слишком усталым, чтобы впустую тратить слова на этого человека, которому было наплевать на прошлое. В те дни, когда, менее века назад, создавался гобелен, никто не усомнился бы в значении присяги. Но тогда наивысшими среди Высоких Кровей были Килкри, да и многое было другим. Теперь же сам Ленор, Тан Килкри, как и все остальные, преклонял колено перед Гривеном ок Гиром.

— Знай я, что Гривен за мой отказ заберет у меня жизни стольких людей, я бы еще не раз подумал, — наконец отозвался Кросан.

Бихоман развел руками и начал было протестовать, но тан продолжал, не слушая его:

— И все-таки мой ответ не изменился бы: любой человек, способный стать воином, должен принести присягу на верность Крови Ланнис. Еще не так давно такой же закон соблюдался и в землях Хейг, Бихоман, хотя ваш хозяин, кажется, об этом забыл.

— Времена меняются.

Кросан вздохнул.

— Меняются, и действительно появилось кое-что новое. Когда-то у нас были короли. Крысы и собаки унаследовали их дворцы в Дан Эйгле. Мне говорили, что новые особняки в Веймауте соперничают с минувшей славой.

— Великий Тан не желает объявлять себя королем.

— Это вы говорите. Но сейчас не в этом дело. Я послал на юг, к Тейму Наррану, словечко, чтобы он вернулся с теми из моих людей, которые еще останутся живы, как только будет схвачен Игрин ок Даргеннан-Хейг. Хочу быть правильно понятым: речь не о том, чтобы торопиться с отбытием. Только это я и хотел вам сказать.

Казначей кивнул:

— Конечно, Нарран ваш, только вы ему и приказываете. Я уверен, что Великий Тан не желает задержки его возвращения.

— Надеюсь, что он и не желает этого, и не задержит, — ответил Кросан.

Бихоман улыбнулся.

* * *

По очень оживленной южной дороге из Андурана приятно было путешествовать. Оризиан, Рот и Килан проезжали мимо пастухов и земледельцев, мимо повозок с овечьей шерстью, шкурами и деревянной мебелью, направляющихся в гавань Гласбриджа. Поздним утром они обогнали обоз из шести груженных лесом телег, их с трудом тащили тяжеловозы, огромные лошади, выращенные лесорубами земель Ланнис.

Недалеко от Андурана они пересекли Глас, и теперь дорога, защищенная низкой насыпью, пошла вдоль северного берега. Хотя вода в реке, вобравшей в себя все дожди, прошедшие за пределами земли Ланнис-Хейг, была высокой, но до того, как она зальет дорогу, было еще очень далеко. Открытые с юга поля такой защиты не имели и уже украсились водоемами, предвестниками зимних наводнений.

Спустя некоторое время дорога начала забирать к северу от Вод Гласа. Огромное болотистое пространство поглощало реку, и русло терялось среди многочисленных озер, каналов и болот. Вскоре все дно огромной долины зальет водой, и ее непроходимая, тусклая толща будет стоять здесь в течение одного-двух месяцев. Проезжавший вдоль границ этого дикого места Оризиан видел неясные в тумане очертания развалин башен старого Кан Эвора. Разбитые башенки и шпили затопленного города поднимались из воды, напоминая своим видом призрачные корабли на морском горизонте. Он как всегда вздохнул, и вздох расшевелил в нем слабую тревогу. Он когда-то, еще ребенком, побывал там со старшим братом. Это было в разгар необычно засушливого лета, вода стояла довольно низко, и они смогли проехаться верхом по пустынным улицам города. Из засохшей корки тины и водорослей над ними, загораживая солнце, поднимались руины. Оризиану это место показалось настолько страшным и опасным, что он не повернул назад только из-за добродушных насмешек Фариля над его страхами. Впрочем, Фариль никогда особо не осторожничал.

— Надо это разрушить, — сказал Килан, проследив за взглядом Оризиана. — Нехорошо оставлять такое дурное место. Тем более что там пропадает прекрасная почва для земледелия.

Рот проворчал:

— Люди нуждаются в напоминаниях. Темный Путь все еще там, на севере. Без этих развалин, этого памятника, прошлое слишком скоро забудется. А для беспамятства и так уже многое делается.

Килан пожал плечами:

— Нельзя винить людей за нелюбовь к такому месту. Со дня последней битвы прошло уже почти тридцать лет.

— Винить людей придется, если они поверят, что мир — это навсегда. Те, за Долиной Камней, каждый день просыпаются с мыслью о том, что Боги вернутся, если только они сумеют обратить нас всех в их драгоценную веру. Или ты воображаешь, что раз они последние тридцать лет не пытались вернуть себе эти земли, то уже и не хотят этого добиться?

Здесь, почти на краю Вод Гласа, дорога была в самом плохом состоянии, иногда колеи были такими глубокими, что кони с большим трудом пробирались по ним. Вдруг, когда они преодолевали очередное такое препятствие, Килан вскрикнул от удивления и довольно рискованно свесился с седла, а выпрямившись, предъявил находку: часть человеческой челюсти.

— Одно из сокровищ Вод Гласа, — улыбнулся он Оризиану. — Знаешь, кое-кто из пахарей считает, что найти что-нибудь подобное — это к счастью.

Оризиан поморщился.

— Я слышал, — признался он. — Хотя не думаю, что нам прямо сейчас нужна удача.

Испачканная землей кость от древности была вся изрыта ямками. Килан с притворным любопытством рассматривал ее.

— Как думаете, герой или злодей? — поинтересовался он.

Здесь, под туманными и угрюмыми Водами Гласа, скрывались тысячи могил тех, кто погиб на полях Кан Эвора в последнем сражении войны, оттеснившей врага в самый глухой северный угол Каменной Долины. Тогда последователей Темного Пути вела Кровь Гир, чьим оплотом в те дни был Кан Эвор. После битвы костры горели здесь повсюду и днем, и ночью, и все равно не все трупы удалось сжечь.

После изгнания Гиров брошенный хозяевами Кан Эвор медленно приходил в упадок, но окончательно был разрушен, когда управление Водами Гласа перешло в награду к Крови Ланнис. По одному из первых распоряжений Сириана, первого тана, город был сожжен и затоплен. Медленное заболачивание и загнивание Кан Эвора должно было служить постоянным напоминанием о решимости нынешнего правления утвердить свою власть в новых владениях.

— Злодей, думаю, — решил Килан в ответ на собственный вопрос. — Снова и снова Темный Путь.

— Он довольно небрежно откинул кость прочь. — Не годится тебе путешествовать в компании племянника Тана Ланнис.

День уже угасал, начался мелкий, но плотный дождик, когда они добрались, наконец, до южной границы Вод Гласа и в поле их зрения появилась кучка низких домиков.

— Ночь проведем на Дамбе Сириана? — спросил Килан.

— А почему нет? — согласился Оризиан. — Завтра в Гласбридже мы особо задерживаться не будем. Хорошо бы за выпивкой и игрой в кости не остаться совсем без сна.

Килан приложил руку к груди.

— Оризиан, ты же знаешь, я не из тех, кто сдается перед соблазнами.

Ехавший чуть впереди Рот насмешливо фыркнул, но ничего не сказал.

Дамба Сириана, по мнению Оризиана, была глухой деревней: тридцать — сорок небольших домиков, между которыми кое-где были высажены деревья, впрочем, плохо прижившиеся на очень влажной почве. Среди домов более или менее выделялся размерами постоялый двор, и свет в его окнах обещал хоть какое-то тепло и еду. Примыкающие к дому сооружения — конюшня, кузница, колесная мастерская — цеплялись за его стены, как дети, ищущие защиты возле нянькиной юбки. Над всей деревней господствовала огромная, суровая линия самой Дамбы Сириана. Сплошная перемычка выше человеческого роста из деревьев, камней и земли протянулась от края до края деревни. Именно с ее помощью Сириан пожелал затопить Кан Эвор. По воле нескольких, сменявших друг друга, танов Ланнис местные жители из поколения в поколение трудились над тем, чтобы возвести этот бастион, который заставит реку против своей воли удерживать Кан Эвор в водяном плену.

Поставив лошадей на ночь в конюшню, Оризиан, Рот и Килан вошли в гостиницу. Не успели они выбрать себе стол, как появился хозяин. Он поклонился Оризиану.

— Добро пожаловать, добро пожаловать. Такая честь видеть вас гостем, мой господин.

Постоялый двор посещали не только путешествующие, но и деревенские жители. Когда вошли и сели за стол Оризиан и его щитники, в комнате на некоторое время установилась тишина, но длилась она недолго: в этом месте родственники тана были не такой уж редкостью.

Оризиан плюхнулся на свое место и немного посидел, наслаждаясь теплом и густыми запахами с кухни, потом стащил обувь и пошевелил уставшими ногами. Он безуспешно попытался припомнить, что ел, когда останавливался в этой гостинице в прошлый раз (было вкусно, да к тому же он был голоден). К столу подошла служанка и сделала реверанс. Она улыбнулась ему так же тепло, как пышная кровать. Он улыбнулся в ответ и ждал, пока она спросит, что он хочет заказать. Но она ничего не говорила, и они пару секунд просто рассматривали друг друга. Ее улыбка становилась все шире, глаза повлажнели. Килан рассмеялся.

— Эль и еду, — вмешался суровый Рот. — Все лучшее, что у вас есть.

Девушка взглянула на щитника, будто озадаченная его словами, и улыбка почти исчезла с ее лица, но все же не совсем, словно ей было не справиться с собственной улыбкой.

— Да, сэр. — Девушка кивнула Оризиану и ушла.

— Вина и воды, пожалуйста, — вслед ей крикнул Оризиан, и еще раз, когда она оглянулась через плечо, на миг увидел сияющее личико.

— Ужасное впечатление ты производишь на женщин, — посмеиваясь, заметил Килан.

Рот бросил на товарища по оружию сердитый взгляд, но его неодобрение осталось без внимания, потому что Килан уже глазел по сторонам, высматривая то ли игроков, то ли общительную женщину.

Оризиан дружески хлопнул второго щитника по колену:

— Это не я, это тот, кому я прихожусь племянником.

— Ты слишком дешево себя ценишь, — смущенно ответил Килан. — Не кабацкой девке считать тебя уродом, даже если она пасет коз твоего дяди.

Оризиан улыбнулся, но это больше относилось к нахмуренному лбу Рота. Пожилой человек часто делал вид, что легкомыслие Килана приводит его в отчаяние, но Оризиан знал, что оба воина питали друг к другу большое уважение. Рот с десятого дня рождения Оризиана был его телохранителем. Килан стал им только прошлым летом — как предполагал Оризиан, зловещий признак того, что стареющий Рот готовит себе преемника, — но даже такой срок давал ему право на дружеские отношения, на которые немногие осмелились бы. Должность защитника племянника тана не обязывала его охранять самого Кросана, но это все-таки не была простая формальность; как и Рот до него, Килан тоже поклялся ценить жизнь Оризиана выше собственной.

Они хорошо поели и вволю напились; владелец гостиницы после недолгого сопротивления принял-таки плату. Им отвели лучшие комнаты в доме. Оризиан не без некоторых угрызений совести понял, что прежние постояльцы были просто-напросто выселены из них. Засыпая, Оризиан перенесся мыслями в Колглас и вдруг обнаружил, что больше хочет оказаться дома, чем сам того ожидал. Но тут сон окончательно сморил его, и он не успел как следует над этим подумать.

* * *

Лекан Тирейн да Ланнис-Хейг бежал так, как еще в жизни не бегал. Ужас нес его на враз отяжелевших и непослушных ногах. Он летел по лесу, как будто за ним гналась волчья стая. Он перепрыгивал через кочки, спотыкался, но ни разу не потерял почвы под ногами и не упал. Он ломился через заросли ежевики, не обращая внимания на треск одежды. Он почти не заметил какое-то шарахнувшееся в сторону крупное животное, напуганное его гонкой. Страх перед тем, что осталось позади, подгонял его и заставлял нестись изо всех сил.

Свет угасал. Скоро мрак поглотит лес, и тогда все для него кончится, поскольку тому, кто его преследует, свет нужен еще меньше, чем ему самому. Но все-таки крупинка надежды еще оставалась. Он не знал, где он и далеко ли до дома, но ведь от Драйнена до Колгласа не такое уж большое расстояние. Лишь бы добраться до дороги; там могут оказаться путники, они помогут. Хотя, даже если путников не будет, у него все-таки еще есть шанс спасти Колглас, прибавив ходу на знакомой тропе. До города, должно быть, всего несколько миль на север, и это тоже пугало, да еще как: наверняка его преследователи очень жаждут человеческой крови, раз подобрались так близко к гарнизону Колгласа. Лесные твари никогда еще не проявляли такой безрассудной смелости.

Когда он вчера отправился в лес, чтобы раздобыть для своей семьи чего-нибудь на праздник Рождения Зимы, ему и в голову не пришло, что там его могут поджидать не только кабаны и медведи, но и куда более серьезные опасности. Еще его отец не родился, а в окрестностях Колгласа не было уже ни одного киринина, хотя все знали, что на дальнем востоке, в лесах Анлейна, Белые Совы иногда совершают набеги, но здесь ничего такого давно уже не было, если не считать нескольких украденных лошадей.

Он стоял под огромным обугленным деревом, тяжело переводя дыхание, и озирался в поисках какого-либо признака оленя, за которым гнался уже почти полмили по рощицам и зарослям кустарника. Его внимание привлек какой-то слабый след на земле, очень слабый отпечаток оленьего следа, может быть, той самой важенки, и он наклонился, чтобы рассмотреть его получше. Звук был настолько внезапный и неожиданный, что Лекан сначала не понял, откуда он донесся, а когда увидел дрожащее в стволе древко, даже не поверил своим глазам. Но сомнений быть не могло, это — кирининская стрела. И тогда он побежал, бросив для пущей скорости лук и колчан со стрелами, скинув заплечный мешок. Никаких признаков хоть какой-то живой души, кроме самой стрелы, ее свистящего полета и треска дерева, в которое она впилась, но он шкурой чувствовал, что враг у него за спиной, совсем близко, и что ноги его вряд ли спасут.

Он пронесся мимо большого корявого дуба, показавшегося ему знакомым. Он давно здесь не бывал, но, похоже, это то дерево, по которому он лазал ребенком. А если это так, то до желанной тропинки, которая уведет его от опасности, осталось всего шагов двести или триста. Эта мысль придала новые силы его ногам. Надежда разгорелась с новой силой.

Он не почувствовал боли, только крепкий удар в спину, как будто кто-то бросил в него камнем. Никакой боли, но ноги сразу стали чужими, и он растянулся на опавшей листве, прямо лицом в ее влажный мусор. Он еще цеплялся за землю, пытаясь подняться, но ноги его не слушались. Он дотянулся до стрелы, торчавшей из спины, и почувствовал, как что-то поднимается в глотке.

Потом его крепко схватили за руку и перевернули на спину. Стрела сухо треснула и сломалась, оставшийся в теле осколок под тяжестью тела пронзил позвоночник и грудь. Он вскрикнул и крепко зажмурился, а когда снова открыл глаза, моргая от заливавших их слез, его ждал еще один, последний, сюрприз. Вопреки ожиданиям, он увидел над собой не бледное лицо киринина. Нет, вместо него он встретил взгляд женщины одной с ним расы, одетой в черную кожу, с мечом в ножнах, закрепленных за спиной.

— Тебя подстрелили лесные твари, но справедливее будет, если смертельный удар ты получишь от истинного врага, — сказала она с сильным, неприятным и незнакомым Лекану акцентом.

Позади нее стояли еще какие-то люди. Их Лекан видел неотчетливо. Один из воинов медленно стягивал с ее плеча меч. Она разглядела недоумение в глазах Лекана и сказала:

— Ты должен узнать, за что умираешь. Так знай же, Дети Сотни придут за каждым из вас. Крови Темного Пути вернут себе то, что когда-то принадлежало им, и за тобой последуют все Ланнис-Хейги.

Губы Лекана беззвучно зашевелились, но обрушился удар, и он погрузился в Темный Сон.