"Итан Блэк. Мертвые незнакомцы " - читать интересную книгу автора

беспорядки, чтобы не идти в армию во время Гражданской войны.
Малыш убегает за одной из сестер. Воорт поднимается к спальне на
третьем этаже. Из комнаты доносятся веселый мужской смех и - ощущаемые даже
в коридоре - запахи дерьма и (послабее) рвоты.
Мэтт лежит на медицинской кровати, обложенный подушками. Крупное тело
исхудало, спутанная грива темно-рыжих волос исчезла, и теперь он похож на
узника Освенцима. Трубки с чистым раствором тянутся от капельниц к рукам.
Мерзкого вида зеленая жидкость течет из его тела по другой трубке,
подведенной к боку, в пластиковый сосуд под кроватью.
Невозможно поверить, что этот человек - ровесник Воорта и ему всего
тридцать один. Невозможно поверить, что три месяца назад он выглядел совсем
по-другому, но легкая боль в животе распространилась на спину и бока, и во
время операции выяснилось, что рак поражает его тело с такой же скоростью, с
какой современная механизированная армия захватывает отсталую страну.
- В общем, - вещает один из отставных копов Воортов (он стоит, опираясь
на подоконник), - арестовываю я порноактрису, а она все время, пока я
надеваю наручники, лыбится. Под конец она въезжает, что арест самый
настоящий, и говорит: "Погоди-ка, так ты надеваешь мне наручники потому, что
ты коп?"
Полдюжины мужчин в комнате хохочут, и Мэтт громче всех. Он колотит
кулаком по кровати. От смеха по лицу текут слезы и капают на небесно-голубое
одеяло.
- Привет, Конрад, - говорит Мэтт. - Я должен бы платить тебе за аренду.
- Да ладно. Благодаря тебе я экономлю уйму денег. Сюда каждый вечер
тащат столько всего, что мне еще много лет не придется покупать продукты.
- Я серьезно. Прошло уже несколько недель. Есть еще пара ребят, которые
предлагают мне пожить у них.
Воорт щелкает пальцами.
- Мне и в голову не приходило. Пакуй чемодан и заодно забери отсюда
всех этих вралей с их байками.
- Спасибо, - тихо говорит Мэтт.
- Я еду на Лонг-Айленд, - сообщает Воорт родственникам. - Надо повидать
Микки. Так что сегодня занимайте любую спальню, даже мою.
- Новое дело? - жадно спрашивает Мэтт. - Зачем нужен телевизор? У меня
на глазах разворачивается самый долгоиграющий полицейский сериал в
Нью-Йорке.
- Это из программы на будущую неделю, - отвечает Воорт. И спрашивает у
остальных: - Кто следующий в очереди?
- Я, - отзывается самый младший из присутствующих, только недавно
начавший работать патрульным кузен из Куинса. - Ну, в общем, так, - начинает
он. - Это произошло на самом деле, в прошлый вторник во Флашинге...
Воорт выходит.
"Два лучших друга детства".
У него разрывается сердце.
"Такое не должно случаться".
Спустившись в гараж, Воорт садится в красный "ягуар". Выезжает на
Третью авеню и поворачивает на север, к туннелю Мидтаун. Звонит по
установленному в машине телефону и слушает гудки. Напарник и нынешний лучший
друг отзывается, когда Воорт уже выезжает на северный берег.
- Чем занят? - спрашивает Воорт.