"Дженнифер Блейк. Черное кружево " - читать интересную книгу автора

- Дело не только в этом.
- Понимаю. Ты переживаешь из-за отца, потому что он связался с
заговорщиками.
- И из-за тебя тоже. То, чем ты занимаешься, кажется, называется
изменой или еще чем-то вроде этого.
- Глупости. Можно ли предать страну, которая официально не владеет
нашей колонией?
Фелисити в ответ промолчала. Резкий неумолчный грохот барабанов
постепенно приближался, и теперь до слуха уже доносился приглушенный топот
тяжелых шагов.
В это время в комнату вошла служанка, неся поднос с вином и закусками.
Вслед за ней появился слуга Валькура - Дон. Взяв бокал, Фелисити увидела,
как Дон с поклоном протянул хозяину опахало из раскрашенной кожи цыпленка, а
затем отступил назад, чтобы Мари подала Валькуру коньяк.
Сильный, хорошо сложенный негр не произнес ни слова. Он был нем.
Впрочем, пять лет назад, когда мсье Лафарг приобрел его на аукционе, Дон
умел разговаривать. Через несколько месяцев после того, как его взяли в дом,
поручив ему обязанности лакея у старика и Валькура, Фелисити однажды
спросила его, где ее брат. Лакей объяснил, что Валькур ушел на петушиные
бои, а потом собирался навестить одну девушку в ее доме. Упомянутая особа
была метиской и не отличалась строгостью правил, в обществе ее считали дамой
полусвета, но тогда Фелисити еще этого не знала. Когда она стала
расспрашивать брата, Валькур страшно рассердился и раз и навсегда запретил
ей интересоваться тем, где он бывает, а заодно и вспоминать об этой женщине.
В тот же вечер с Доном случилось несчастье: он упал из окна второго этажа во
двор и перекусил язык пополам. Однако края раны были такими ровными, как
будто язык отрезали ножом...
Тем временем служанка легкой походкой вышла из комнаты, но, когда Дон
собрался последовать за ней, Валькур остановил его, подняв руку. При этом он
пристально смотрел желтовато-карими глазами вниз, на улицу - одну из самых
главных магистралей города, которую испанцы никак не могли миновать.
- Интересно, - проговорил он, - найдется ли в этом доме хотя бы один
полный ночной горшок?
- Что? - Фелисити подняла на брата недоуменный взгляд.
- Неужели ты такая заботливая хозяйка, что заставляешь слуг выносить
горшки по нескольку раз в день?
- Валькур, неужели ты хочешь... - Фелисити замолчала, со страхом глядя
на брата, не в силах продолжать.
- А почему бы и нет?
- Это же просто безумие, испанцы никогда не простят такого оскорбления!
- Сомневаюсь, что наши пропахшие чесноком "друзья" почувствуют эту
вонь. - Валькур улыбнулся, довольный собственным остроумием.
- Представь, что о нас подумают! Ты бы еще повесил на дверь объявление
о том, что мы сторонники независимости. - Фелисити давно убедилась, что
Валькура можно отговорить от очередной сумасбродной затеи только с помощью
каких-нибудь веских аргументов.
- Думаешь, им это еще не известно? О'Райли скоро узнает, кто здесь
устраивал заговор. Наш добрый и храбрый комендант Обри позаботится об этом.
- Не надо самому накликать беду.
- По-моему, она и так придет, хотим мы этого или нет, точно так же, как