"Джеймс Блэйлок. Эльфийский корабль (Приключения Джонатана Бинга - 1)" - читать интересную книгу автора

а также дюжины зернышек, специй и других замечательных добавок, о которых
люди из деревни Джонатана, расположенной в верхнем течении реки, ничего не
знали, были такой же неотъемлемой частью праздничного стола, как и сыр с
изюмом.
Однажды после полудня, дымя трубкой, Джонатан обдумывал идею обмена
секрета приготовления своего сыра с изюмом на секрет приготовления медовых
пряников. Но пришел к выводу, что если эту идею осуществить, то ноябрьская
торговля потеряет всякий смысл. Курить трубку и одновременно думать - это
совсем неплохо. И в этом занятии есть то преимущество, что, пока вы
неторопливо вытряхиваете из трубки пепел, набиваете ее заново и разжигаете,
а потом глубокомысленно делаете "пых, пых, пых", можно весьма тщательно
обдумать проблему. Идея обмена секретными рецептами - плохая идея, решил
Джонатан. Это, без сомнения, принесло бы больше вреда, чем пользы. Кроме
того, он испытывал определенное чувство гордости - нет, не гордыни, а
именно гордости, - потому, что он - единственный человек, отвечающий за
изготовление такой удивительной вещи, как сыр с изюмом.
Осень стояла в самом разгаре, и для жителей долины это был обычный
серый и дождливый день. Джонатан осушил кружку пунша и постучал трубкой о
подошву своего башмака. Было пора, да, несомненно, было пора готовить ужин.
Поскольку Джонатан вовремя обо всем побеспокоился, то дождь мог себе лить и
лить и его это нисколько не волновало. Наоборот, он скорее радовался дождю,
поскольку ему никуда не нужно было идти и ничего не нужно было делать,
кроме как хорошенько поесть, немножко почитать и идти спать. Нет ничего
лучше ничегонеделания, когда за окном идет дождь. Возможно, один внутренний
голос скажет вам: "Нужно прополоть сорняки в саду" или "Нужно покрасить
сыроварню", а другой ответит: "Нет, я не могу. За окном дождь льет как из
ведра", после чего вы спокойно продолжаете ничего не делать.
Джонатан встал, вышел на крыльцо и, дойдя до блестящей завесы падающих
с крыши капель, начал наблюдать за дымом, который поднимался из труб дюжины
домов, разбросанных тут и там на склонах холма и дальше вниз, к центру
селения. Мимо просеменил Ахав, остановился, потянулся, повертел головой и
глухо заворчал, словно услышал непонятный, но подозрительный шум.
Ахав издавал столь низкие и глухие звуки только в том случае, если
существовала реальная угроза - например, когда кто-то неслышно влезал в
окно сыроварни или из леса показывался медведь, рыскавший в поисках добычи.
Поэтому Джонатан Бинг насторожился. Он вытянул шею, заглянул за угол дома,
но не увидел ничего необычного. Волнуясь все же и зная, что Ахав одним
своим необычным видом может испугать кого угодно, в том числе и медведя, он
зашептал ему: "Ату, старина!" Но Ахав, подставив нос под дождь и ветер, лег
на землю и притворился спящим, время от времени приоткрывая один глаз,
чтобы проверить, удалась ли его уловка.
Джонатан не двигался с места, прислушиваясь к низкому гудящему звуку,
доносившемуся сверху, с серого неба, и замечая, что этот гул постепенно
становится все отчетливее. Похожее гудение издают пчелы, копошащиеся в
цветах, но этот звук был одиноким и унылым. На секунду Джонатану
показалось, что он опять стал маленьким мальчиком, стоящим в одиночестве на
лесной лужайке в точно такой же дождливый день. Он не думал об этом - он
только почувствовал это всем своим существом, но ощущение заставило его
сердце учащенно забиться, а в животе словно стало пусто. И когда он
вспомнил про дождь и лес, он сразу узнал этот звук.