"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора

Бастер и Бинго с недоумением и печалью смотрели, как Фатти и Эрн
катаются по полу, издавая стоны - веревки, казалось, все сильней и сильней
врезались в тело. Собачки лизали лица мальчиков, жалобно скулили. Фатти
подкатился к дивану и, помогая себе связанными руками, ухитрился принять
сидячее положение. Потом поднялся на ноги и, на связанных ногах, начал
прыжками подвигаться к окну, которое выходило во двор.
Там, во дворе, стоял небольшой автофургон - скромный такой,
темно-синего цвета. Служитель Флинт, должно быть, только что управился с
погрузкой - в эту минуту он как раз захлопывал заднюю дверцу. Затем прошел
вперед, плюхнулся на водительское сиденье и включил мотор. В тот же момент
из-за фургона показалась легковушка, и обе машины выехали со двора. Фатти
мгновенно запомнил номера фургона и легковой машины.
- "ПОН 333" - и "ДГШ 202", - пробормотал он. - Черт, лучше бы записать
эти номера - боюсь, я их не запомню, Эрн, можешь ты запомнить - "ПОН ЗЗЗ" и
"ДГШ 202"?
- Вряд ли, - сказал бедняга Эрн. - Я теперь ни о чем не могу думать,
кроме моих рук и щиколоток. Что нам делать, Фатти? Нам ни за что не
освободиться от этих веревок!
- Освободимся, не бойся! - сказал Фатти. - Я просто не хотел их
снимать, пока эти молодчики не уберутся, - опасался, что они могут вернуться
в любую минуту.
- Но как же нам освободить руки? - спросил Эрн. - Веревки слишком
крепко завязаны!
Фатти прыжками пересек зал и приблизился к стене, на которой висел
необычный, иноземного вида, кинжал. Приподняв связанные за спиной руки, он
ухитрился приложить запястья к лезвию ножа. Потом потихоньку начал двигать
ими по лезвию вверх и вниз, перетирая веревки, но стараясь не нажимать
чересчур, чтобы не порезаться.
Эрн смотрел с восхищением. Ну и хитер Фатти, всегда что-нибудь удумает.
Фатти все трудился, и наконец одна веревка была разрезана - затем другая. Он
с усилием раздвинул руки и обрадовался, почувствовав, как веревки ослабли и
соскользнули с его рук.
- Честное слово, руки у меня совсем затекли и задеревенели, - сказал
он, пробуя махать руками то так, то этак. - Теперь я развяжу тебя, Эри,
пусть только пальцы чуточку отойдут.
Бастер подбежал к нему и, повизгивая, стал лизать руки. Он понимал, что
Фатти в беде, и собачий его умишко был встревожен и огорчен. Он для Фатти
сделал бы все, ни перед чем не остановился бы.
Прошло некоторое время, пока Фатти сумел шевелить пальцами, но и теперь
это причиняло резкую боль. Целую вечность возился он, развязывая узлы на
руках Эрна. Воспользоваться кинжалом он побоялся - руки еще не настолько
отошли, чтобы он мог это сделать без опасений.
Но наконец веревки Эрна были тоже развязаны. Руки у Эрна были еще в
худшем состоянии, чем у Фатти: Флинт связывал его с особой злобой. Вскоре
мальчики избавились и от пут на ногах, и жизнь показалась им веселей.
- Теперь будем спускаться в подземный проход? - спросил Эрн. - Мне
кажется, я не смогу идти. Ноги вверху колет как иголками, а ступни совсем
ничего не чувствуют.
- Девочки, Пип и Ларри все расскажут, и, надеюсь, кто-то явится к нам
на помощь, - сказал Фатти. - А я хотел бы выбраться из этого зала и