"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора

ехидной ухмылкой на устах. Бастер накинулся на них, Бинго за ним, но оба пса
были отброшены грубыми пинками и завизжали от боли.
- Уймите своих собак, или я убью их! - вскричал мистер Энглер, хватая
со стены висевший там большой меч.
- Бастер, сидеть! Бинго, сидеть! - скомандовал Фатти, от страха сердце
у него похолодело. К великому его облегчению, обе собаки сразу сели - но они
все еще злобно рычали, и шерсть у них стояла дыбом. Слава Богу, что Бастер
обучен мгновенно садиться, подумал Фатти. Бинго, разумеется, сделал то же,
что Бастер. О, какими свирепыми, выглядели оба пса - они скалили зубы и явно
жаждали растерзать этих двух чужаков, посмевших орать на Фатти и Эрна.
- Это хорошо, что они тебя слушаются, - сказал мистер Энглер. Не
выпуская меч из рук. - Я люблю собак, а то бы им несдобровать. А теперь
извольте объяснить, как вы здесь очутились Дверь была заперта - предполагаю,
что вы забрались сюда через окно. Я еще со двора заметил, что одно окно на
первом этаже открыто. Совсем нетрудно подняться по ветвям плюща и проникнуть
в замок. Придется вам, сорванцам, объяснить все это, когда будете в полиции!
Как хорошо, подумал Фатти, что этот тип решил, будто они забрались
внутрь через открытое окно. Но он ничего не сказал. Не станет же он, в самом
деле, рассказывать про люк в очаге! Если австриец про него не знает, тем
лучше!
- Ох, сэр, не ведите нас в полицию! - выпалил Эрн, подумав о том, какое
будет лицо у Гуна, когда его, Эрна, приведут в участок. - Пожалуйста, не
надо Мы же ничего плохого не сделали, ей-богу! Мы только ходили,
рассматривали картины.
- Я уже видел этих ребят раньше, сэр, - сказал служитель -
Довольно-таки нахальная компания! Шестеро их приходило - и с этими же
собаками. Я им сказал, что собак сюда водить воспрещается. Я, знаете, даже
побоялся, как бы эти мальцы не заметили, что мы...
- Заткнитесь, Флинт, дурень этакий! - рявкнул мистер Энглер, явно
испугавшись, что тот выболтает что-то такое, чего, по его, Энглера, мнению,
дети не должны были слышать. - Идите и начните загружать фургон, да глядите
в оба, Я займусь тем, что еще не готово, возьмете это потом.
- Боюсь, что у вас будет не слишком веселый уикэнд, - сказал мистер
Энглер, обращаясь к мальчикам, оба они внимательна слушали. - Я решил не
передавать вас в полицию - просто оставлю здесь одних, без еды и питья, дня
на два, на три, чтобы вы узнали, что ждет молодчиков. Которые тайком
пробираются в замок! О, не думайте, что вам удастся вылезть через окно так
же легко, как вы в него влезли! Я свяжу вас и запру в этой комнате, а когда
вернусь сюда в понедельник - или, может быть во вторник, - я готов выслушать
ваши извинения и выпустить вас - может быть!
- Но, сэр, наши родители будут очень волноваться, - начал Фатти. - Мы
же не сделали ничего дурного. Мы приносим наши извинения. Разве же не так,
Эрн?
- О да, да, да! - с горячностью подтвердил Эрн, слегка удивленный, что
Фатти заговорил таким смиренным тоном. Неужто Фатти струсил? "Впервые вижу
его испуганным", - подумал Эрн.
- Принесете свои извинения, когда мы встретимся опять, а до того у вас
будет достаточно времени, чтобы обдумать, какими дураками были вы оба, -
сказал мистер Энглер.
Служитель злорадно ухмыльнулся. Он был очень, ну очень рад, что этот