"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора

нет в природе. Значит, кто-то подделывается под нее. Но зачем?
- Для забавы, - сказала Бетси.
- Да, но почему в один определенный день? - настаивал Фатти.
- Ну какое это имеет значение? - сказал Пип, которому уже недоело об
этом говорить. - Пусть себе воет хоть во все дни недели, мне-то что за дело!
- Пип, я ожидал от тебя больше сообразительности и любознательности, -
торжественно произнес Фатти. - Понимаешь, это же поддельная банши - и мне
чертовски хотелось бы выяснить, кто это делает и как - и зачем?
- Я не хочу опять ехать на Холм, - сказала Бетси. - Картины мне
понравились - но вой ужасно противный.
- Не беспокойся, Бетси, тебе не придется ехать. Поеду я, - успокоил ее
Фатти. - Я поеду завтра. Верьте мне, я чую Тайну!
- Ну, значит, у тебя самый чуткий нос на свете, - сказал Ларри. - Я,
например, чую только то, что от керосинки пахнет копотью. Твой-то нос,
наверно, слишком утонченный и могучий, чтобы унюхать такие обычные запахи.
Прикрути фитиль, Эрн, - ты сидишь ближе всех.
- Фатти, - попросил Эрн, старательно прикрутив фитиль, - можно мне
поехать с тобой, если ты завтра отправишься на Холм Банши? Не для того,
чтобы копаться в каких-то тайнах, а чтобы еще посмотреть картины. Особенно
ту, где высокие утесы и голубые морские волны клубятся вокруг них.
- Ту самую, которую копировал художник-француз? - сказал Фатти. - Да,
картина великолепная. Ладно, Эрн, можешь поехать со мной, составишь мне
компанию - и пока ты будешь стоять и глазеть на картины, я кое-что разведаю.
Для меня будет очень удобно, если со мной будет человек, который явно пришел
туда ради картин.
- О, Фатти, спасибо! - обрадовался Эрн. - Надеюсь, что банши не будет
выть слишком близко от меня.
- Она воет всего один раз в неделю - сказал Фатти. - Даю голову на
отсечение, что завтра она не завоет} Я уверен, что по той или другой причине
она соблюдает свой режим.
- Ох, мне и Дейзи надо поскорее домой! - вдруг спохватился Ларри. -
Черт, совсем забыл, сегодня должна прийти бабушка к чаю. Подымайся, Дейзи,
ну пожалуйста! Сегодня мы уже не придем, Фатти, так что до свидания, до
завтра!
Вдвоем они выбежали из сарая - послышался удаляющийся топот ног. Теперь
встал Пип н поднял с места Бетси:
- Пошли, Бетси. Ты совсем сонная. Позвони вам, Фатти, когда опять будет
Сбор.
- Наверно, Бетси очень устала от долгой езды на велосипеде, - сказал
Фатти, подавая Бетси ее плащик. - До свидания, Бетси, и пусть тебе не
приснится банши!
- Надеюсь, я тебе тут не мешаю, Фатти! - сказал Эрн, когда все
разошлись. - Живу здесь, в твоем сарае...
- Да нет, что ты! Нисколько не мешаешь, Эрн... Эге, кто-то идет -
кажется, я знаю эти тяжелые шаги!
- Это дядя! - испуганно сказал Эрн. - Он, наверно, прослышал, что я не
пошел домой. Фатти, спрячь меня?
- Здесь негде тебя спрятать, - сказал Фатти, озираясь. - В шкаф? Так он
сразу туда заглянет? Слушай. Эрн, я запру на ключ дверь, и, когда твой дядя
постучит, ты потихоньку вылезешь через окно. Понял? Бинго я тебе передам.