"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора

- И в чайник ты насыпал слишком много чаю, - сказал мистер Гун,
приподнимая крышку и заглядывая внутрь. Но крышка была горячая, и он,
обжегшись, выронил ее. Крышка упала на пол и разбилась. Он так глянул на
Эрна, словно это Эрн ее уронил!
Эрна вдруг разобрал смех, он захихикал, и дядя его побагровел.
- Подбери осколки, - приказал он, - и прекрати смеяться!
- Не могу, дядя, уж так смешно, сил нет, - сказал Эрн, внезапно
расхрабрившись.
- Эрн! - грозно прорычал мистер Гун и поднялся из-за стола. Эрн
мгновенно тоже вскочил и кинулся к двери. Он распахнул дверь, Гун -
вдогонку. Вот Эрн уже в прихожей, открыл входную дверь, выбежал во двор, а
дядя за ним - и как раз в это время Фатти и все остальные, вместе с Бастером
и Бинго, подошли к калитке.
Как-то так получилось, что мистер Гун столкнулся с обоими псами, когда
те оказались у входной двери дома. Полицейский не удержался на ногах и
грузно упал наземь. Бинго тут же подскочил к Эрну - неистово тявкая, он изо
всех сил старался облизать мальчика со всех сторон. А Бастер, встретив
своего старого врага Гуна, который теперь лежал поверженный и был в его
власти, с ликованием ринулся в атаку! Да, сценка была потрясающая!
- БИНГО! Ты вернулся! - вскричал Эрн в восторге и схватил на руки
счастливого песика, который осыпал его лицо жаркими поцелуями.
- УБИРАЙТЕСЬ ВСЕ! - рявкнул злосчастный мистер Гун, отбиваясь от
Бастера. - Я все расскажу вашим родителям! Эй, Фредерик Троттевилл, прикажи
своей собаке убраться! Еще день-другой, и засажу я тебя за решетку, и пса
тоже. Пшел вон, скотина! Оставь меня в покое! Эрн, помоги встать!
Но помог дородному полицейскому подняться на ноги Фатти, и он же
отряхнул пыль с его одежды, бормоча извинения сугубо вежливым тоном, который
невероятно бесил мистера Гуна.
- Какая беда, сэр! Вы, наверно, споткнулись? Знаете, если будете так
громко возмущаться, вы можете напугать девочек. Бастер, веди себя прилично!
БАСТЕР! Оглох ты, что ли? Прекрати эти пляски вокруг бедного мистера Гуна.
Вот так, разрешите, сэр, я вам помогу встать, вот так, ладненько, вот мы и
встали. Теперь все в порядке, мистер Гун?
Глаза мистера Гуна сверкали яростью. Он видел, что у калитки собралась
целая толпа - и некоторые даже нагло смеются. Смеются над Законом! Куда мы
катимся! С величественным видом мистер Гун подошел к забору и обвел всех
сердитым взглядом.
- Чего вы тут собрались? Расходитесь, живей! Вы нарушаете порядок,
понятно? Идите, отсюда, ИДИТЕ!
Только немногие послушались. Фатти стало жаль беднягу Гуна.
- Может быть, если вы им скажете не "идите", а "уходите", они лучше
поймут вас? - посоветовал Фатти. - Позвольте мне помочь вам, мистер Гун. - И
Фатти, повелительно махнув рукой, крикнул неожиданно громовым голосом: -
УХОДИТЕ ОТСЮДА! УХОДИТЕ!
Очень удивленные, зеваки сразу же начали расходиться. Фатти и сам
удивился - он даже не предполагал, что это будет так легко. А уж мистер Гун,
тот вообще был поражен. И чрезвычайно обозлен.
- Ты, небось, теперь думаешь, что уже состоишь на службе в полиции? -
гневно спросил он. - А что до твоих "идите-уходите", плевать я на это хотел.
Просто диву даюсь, сколько неприятностей случается, когда вы здесь, юный