"Энид Блайтон. Загадка пропавшего ручья " - читать интересную книгу автора

часы. - Время еще есть. Или вы для этого слишком расстроены?
Ребята, конечно же, не были слишком расстроены, чтобы съесть лишнюю
порцию мороженого и запить его имбирным лимонадом. Роджер начал оживленно
рассказывать о событиях прошлой четверти, а Диана с минуту мрачно смотрела
на свое подтаивающее мороженое, но потом тоже развеселилась. Все равно
каникулы есть каникулы. Можно будет поездить верхом и покататься на лодке. А
как будет интересно исследовать новые места! В конце концов, могло ведь быть
и хуже.
- Все, нам пора, - сказала мисс Перчинг. Пообедаем в поезде. Надеюсь,
вам понравится. А к чаю будем уже в Рокингдауне. Ну, пошли скорее. Не вешай
нос, Диана! Я уверена, что эти каникулы тебе понравятся не меньше, чем все
остальные!

Глава II - КОТТЕДЖ РОКИНГДАУН

Деревенька Рокингдаун была совсем маленькой. В центре располагались
мясная лавка, булочная и магазинчик, торговавший всякой всячиной,
необходимой в повседневной жизни. Вокруг них было разбросано множество ферм
и отдельно стоящих домиков. Над вершинами деревьев возвышалась церковная
колокольня, и звон ее колокола был хорошо слышен в коттедже, где детям
предстояло провести каникулы. Вопреки ожиданиям, домик оказался очень
неплохим.
- Очень даже симпатичный старый коттедж, - одобрительно заметила
Диана, - И комнат много.
- Когда-то он стоял на землях имения, хозяева которого жили в большом
доме примерно в полумиле отсюда, - сказала мисс Перчинг. - Этот особняк и
сейчас там стоит. А наш коттедж раньше назывался "Вдовий дом".
- Как это - "Вдовий дом"? - не поняла Диана.
- Такой дом поменьше строили для хозяйки большого дома, когда ее муж
умирал, а сын со своей женой становились владельцами большого дома, -
объяснила мисс Перчинг. - В этом случае ее называли вдовствующей матерью, и
она вместе со своими слугами переезжала жить сюда.
- Этот дом, наверное, очень старый, да? - спросила Диана, оглядывая
дубовые панели в столовой, где они сейчас пили чай. - Мне нравится широкая
главная лестница и та маленькая, которая идет из кухни - тоже. Там можно так
здорово играть в прятки!
- А мне нравится моя спальня, - подхватил Роджер. - Там потолок скошен
почти до самого пола. И представляете, мисс Перчинг, мне пришлось сломать
несколько веток плюща за окном - так он разросся!
- А мне еще нравится, как половицы качаются вверх-вниз, когда идешь, -
добавила Диана. - И смешные маленькие ступеньки, которые ведут вниз в эту
столовую и наверх, в кухню.
Как раз эти-то ступеньки мисс Перчинг нравились меньше всего. Она была
близорука и в этом старом доме спотыкалась на каждом шагу. Но ничего, она,
несомненно, скоро к ним привыкнет!
Детально обследовать дом ребята решили после чая.
- Чай замечательный, - похвалил Роджер. - А булочки вы сами пекли, мисс
Перчинг?
- Бог мой, конечно же, нет! Какой из меня кулинар. Их испекла мисс
Кругликс. Это женщина, которая приходит сюда каждый день из деревни убирать