"Энид Блайтон. Тайна подземного королевства ("Четверо друзей и попугай Кики") " - читать интересную книгу авторапоследовала миссис Меннеринг. В этот момент к ним подбежал приземистый
мужчина. - Это мой муж, Стивен, - представила его миссис Эванс. - Нам бы очень хотелось, чтобы вы чувствовали себя здесь, как дома. У нее был приятный мелодичный говор, сразу же чрезвычайно понравившийся ребятам. Все по очереди пожали руку миссис Эванс и ее мужу, свою правую лапу протянул и Кики. - И вправду попугай! - увидев Кики, воскликнула миссис Эванс. - Ты только погляди, Стивен, - попугай. Мистер Эванс не проявил большого восторга при виде Кики, но тем не менее вежливо улыбнулся. - Добро пожаловать! - произнес он с таким же мелодичным выговором, как и его жена. - Прошу вас, проходите. Все последовали за Стивеном в дом. На пороге они изумленно остановились. Длинный стол, покрытый белоснежной скатертью, был уставлен многочисленными тарелками и блюдами с угощением, какого ребята отродясь не видели. Тут был здоровенный окорок, казалось, с нетерпением ожидавший прикосновения острого ножа. Рядом аппетитно раскинулся язык, украшенный зеленью петрушки. Не менее живописно выглядели два жареных цыпленка, нашпигованные хрустящими шкварками, а в центре стола возвышалась огромная миска, полная зеленого салата. Кроме всего этого великолепия, на столе были разложены яйца, сваренные вкрутую, булочки и пироги, разнообразные варенья, золотистый мед и несколько кувшинов с молоком и сливками. Ребята остолбенели. Вот это стол! - Вы... это... ждете сегодня гостей? - запинаясь, вымолвил наконец - Гостей? Нет, что ты. Это просто ужин, - ответила миссис Эванс. - Мы не можем предложить вам особых разносолов: мы, само собой, люди бедные. Но чем богаты, тем и рады. Это, стало быть, ужин. Мойте руки - и за стол. - Ну вот еще - умываться, - вздохнул Филипп. - Я и не грязный вовсе. Ничего себе ужин! Если нам каждый день такую еду давать будут, я заранее отказываюсь от путешествий на осликах и поступаю на откорм. - Если ты так сделаешь, то тебя скоро разнесет до таких размеров, что поднять тебя будет не под силу ни одному ослу, - отреагировала мама. - Пошли, ребята! Миссис Эванс покажет нам наши комнаты. Приведите себя с дороги в порядок и сразу же спускайтесь. Да, не забудьте вымыть руки! По узкой винтовой лестнице миссис Эванс повела гостей в верхние комнаты, уставленные старомодной тяжелой мебелью. Она с гордостью продемонстрировала им маленькую ванную комнату. Подобные удобства были большой редкостью на уединенных фермах. Биллу выделили маленькую отдельную комнату. Джеку и Филиппу достался чулан с покатым потолком, рядом располагалась спальня девочек. Комната, отведенная миссис Меннеринг, была просторнее остальных и находилась немного поодаль, чтобы по утрам ее не беспокоил гвалт, устраиваемый ребятами. - Похоже, здесь будет здорово! - Джек, стоя в ванной комнате, энергично намыливал руки, а Кики угнездился на водопроводном кране. - Скорей бы ужин! Этот стол так и стоит у меня перед глазами! - Подвинься-ка! - нетерпеливо перебила его Дина. - У раковины хватит места для двоих. По утрам ванной комнатой будем пользоваться по очереди. Эй, Кики, оставь щетку для волос в покое! |
|
|