"Энид Блайтон. Тайна подземного королевства ("Четверо друзей и попугай Кики") " - читать интересную книгу автора

последовала миссис Меннеринг. В этот момент к ним подбежал приземистый
мужчина.
- Это мой муж, Стивен, - представила его миссис Эванс. - Нам бы очень
хотелось, чтобы вы чувствовали себя здесь, как дома.
У нее был приятный мелодичный говор, сразу же чрезвычайно понравившийся
ребятам. Все по очереди пожали руку миссис Эванс и ее мужу, свою правую лапу
протянул и Кики.
- И вправду попугай! - увидев Кики, воскликнула миссис Эванс. - Ты
только погляди, Стивен, - попугай.
Мистер Эванс не проявил большого восторга при виде Кики, но тем не
менее вежливо улыбнулся.
- Добро пожаловать! - произнес он с таким же мелодичным выговором, как
и его жена. - Прошу вас, проходите.
Все последовали за Стивеном в дом. На пороге они изумленно
остановились. Длинный стол, покрытый белоснежной скатертью, был уставлен
многочисленными тарелками и блюдами с угощением, какого ребята отродясь не
видели. Тут был здоровенный окорок, казалось, с нетерпением ожидавший
прикосновения острого ножа. Рядом аппетитно раскинулся язык, украшенный
зеленью петрушки. Не менее живописно выглядели два жареных цыпленка,
нашпигованные хрустящими шкварками, а в центре стола возвышалась огромная
миска, полная зеленого салата. Кроме всего этого великолепия, на столе были
разложены яйца, сваренные вкрутую, булочки и пироги, разнообразные варенья,
золотистый мед и несколько кувшинов с молоком и сливками.
Ребята остолбенели. Вот это стол!
- Вы... это... ждете сегодня гостей? - запинаясь, вымолвил наконец
пораженный до глубины души Джек.
- Гостей? Нет, что ты. Это просто ужин, - ответила миссис Эванс. - Мы
не можем предложить вам особых разносолов: мы, само собой, люди бедные. Но
чем богаты, тем и рады. Это, стало быть, ужин. Мойте руки - и за стол.
- Ну вот еще - умываться, - вздохнул Филипп. - Я и не грязный вовсе.
Ничего себе ужин! Если нам каждый день такую еду давать будут, я заранее
отказываюсь от путешествий на осликах и поступаю на откорм.
- Если ты так сделаешь, то тебя скоро разнесет до таких размеров, что
поднять тебя будет не под силу ни одному ослу, - отреагировала мама. -
Пошли, ребята! Миссис Эванс покажет нам наши комнаты. Приведите себя с
дороги в порядок и сразу же спускайтесь. Да, не забудьте вымыть руки!
По узкой винтовой лестнице миссис Эванс повела гостей в верхние
комнаты, уставленные старомодной тяжелой мебелью. Она с гордостью
продемонстрировала им маленькую ванную комнату. Подобные удобства были
большой редкостью на уединенных фермах.
Биллу выделили маленькую отдельную комнату. Джеку и Филиппу достался
чулан с покатым потолком, рядом располагалась спальня девочек. Комната,
отведенная миссис Меннеринг, была просторнее остальных и находилась немного
поодаль, чтобы по утрам ее не беспокоил гвалт, устраиваемый ребятами.
- Похоже, здесь будет здорово! - Джек, стоя в ванной комнате, энергично
намыливал руки, а Кики угнездился на водопроводном кране. - Скорей бы ужин!
Этот стол так и стоит у меня перед глазами!
- Подвинься-ка! - нетерпеливо перебила его Дина. - У раковины хватит
места для двоих. По утрам ванной комнатой будем пользоваться по очереди. Эй,
Кики, оставь щетку для волос в покое!