"Стефани Блэйк. Греховные поцелуи " - читать интересную книгу автора - Не думаешь?.. - В его голосе звучал сарказм. - Ты хочешь сказать, что
не была честна со своей лучшей подругой? А как же клятва школьниц, скрепленная кровью? - Я ни перед кем не раскрываю душу, даже перед Анитой. Никого не касается, с кем я сплю. Но если бы ты сначала был ее парнем, тогда бы я обязательно рассказала ей о нас. Без всякого обмана. Ты понимаешь? - Думаю, да. - Между прочим, Джулс, раз уж мы заговорили об обмане, как ты полагаешь, администрация этого здания верит в то, что мы с тобой скучная супружеская пара? - Почему нет? Я подписал договор об аренде самого дорогого пентхауса здесь сроком на два года и дал им массу рекомендаций. - Под именем Милоша Алански, - заметила Джильберта. - Да, моего верного слуги. Он мне ближе, чем оба моих брата. Ты говорила о дружбе. Так вот, он скорее отрежет себе язык, чем опорочит меня. - Это ты так считаешь, - возразила Джильберта. - Потому что это правда... Кстати, когда бы мы ни останавливались здесь, у нас всегда было много багажа, что не выглядит так, будто мы приезжаем сюда лишь для того, чтобы заняться любовью. Кроме этого, у нас есть горничная, которая приходит три раза в неделю. Не бойся, Джилли, мы выглядим как столетние супруги-домоседы. Управляющий знает, что мой бизнес заставляет меня постоянно ездить по всей стране. И каждый раз, когда мы уезжаем, я даю ему стодолларовую купюру, чтобы он следил за квартирой. Поэтому расслабься и отдыхай. Однако Джильберта не смогла сразу уснуть, и это ее забеспокоило. Сон и Тем не менее в течение последнего часа она не могла насладиться ни тем, ни другим. Это было зловещее предзнаменование. Глава 2 Наконец-то Джильберта погрузилась в сон и спала как убитая. Но, проснувшись в восемь часов утра, она ощутила какую-то странную тревогу. - Какого черта? - пробормотала Джильберта, взглянув на подушки и простыни, которые еще хранили очертания тела Джулса. - Где он? Она накинула на себя халат - сутанообразное одеяние из темно-бордового велюра, - выгодно подчеркивавшее ее безупречную фигуру, и, проведя рукой по волосам, вышла на террасу. Джулс смотрел в бинокль. На нем были полосатые шорты, которые Джильберта в шутку подарила ему на прошлый день рождения. Она подошла сзади и поцеловала его в лопатку. - Доброе утро, дорогой. Джулс обернулся и опустил бинокль. - Привет, любовь моя. Я подумал, что лучше всего дать тебе поспать, ведь жене Хармона Киллингтона предстоит трудный день. - Спасибо. - Джильберта слегка коснулась его губ. - Извини, если я была раздражительной вчера вечером. Он рассмеялся. - Я же говорю, что мы ведем себя как пожилая супружеская пара. Извини, |
|
|