"Уильям Питер Блэтти. Где-то там" - читать интересную книгу автора - И что из этого! Вечно ты все забываешь, Терри! Надеюсь, хотя бы
запомнил число и время? Немного послушав невидимого собеседника, ока поджала губы и швырнула листочки на стол. - Знаю, знаю. Запиши: вечер пятницы, в шесть ровно. И не вздумай тащить с собой чертовых псов! Пока! Она ткнула кнопку налившегося кровавым светом индикатора. - Да, Фриборд у телефона. И тут же брезгливо наморщила нос. - Поторопиться? Переступив с ноги на ногу, она рассеянно потеребила себя за серьгу-подвеску, чудовищное изделие авангардной моды из камешков и голубых бусин. В свои тридцать четыре она могла позволить себе короткую стрижку с челкой. За кукольным личиком с растерянными голубыми глазками, обрамленным белокурыми прядями, скрывались стальная воля и бульдожья хватка. Но сейчас она была явно выведена из себя и, недоуменно подняв брови, выпалила: - Список кондоминиумов в Гринвиче, Гарри? В современном стиле? Да ты шизанулся! С тех пор как та леди, что срубила деньжат на поваренной книге, купила особняк в стиле Тюдоров, всякий яппи* требует нечто "аутентичное", иначе говоря, темное, сырое, угнетающее и к тому же готовое в любую минуту рухнуть. Слушай, иди и посоветуй леди с поваренной книгой построить дом из стекла. Что-нибудь круглое, или треугольное, или в форме блюдца, чтобы имело такой вид, словно только что приземлилось в центре Гринвича. А потом поговорим, идет? И действуй побыстрее, мне некогда. * Прозвище молодых, честолюбивых, стремящихся к богатству людей, перен. мещане. - Примеч. пер. В комнате бесшумно возникла немолодая секретарша. Типичная брошенка: унылый вид, волосы стянуты в тугой пучок, недавно разведена. Фриборд протянула ей набросок рекламного объявления, прошептав одними губами: - "Таймс". Секретарь кивнула и улетучилась. Фриборд, с жалостью глядя ей вслед, покачала головой. - Нет, четверг для меня несчастливый день, Гарри, - мрачно заметила она. - Как насчет "никогда"? "Никогда" тебя устроит? Она отвела душу на несчастной трубке, злобно швырнув ее на рычаг. - Тупой, занудный, спесивый болван! - сообщила ей Фриборд. - Я уже кинула тебя однажды! Какого же хрена ты снова лезешь? Схватив со стула жакет и сумочку, она выскочила из кабинета, разрешила секретарше не слишком спешить в офис после обеда и, пройдя через аркаду Трамп Тауэр, вышла на Пятую авеню в оглушительные вопли и гудки застрявших в пробках машин. Хорошо еще, что небо затянули тучи и для мая день выдался не слишком жарким. Ей почти сразу же удалось поймать такси. - Куда, леди? Фриборд поколебалась, глядя прямо перед собой. Что-то ей не по себе. Какое-то смутное предчувствие. Чего именно? Интересно, удастся ли вспомнить, что ей приснилось этой ночью? |
|
|