"Уильям Питер Блэтти. Где-то там" - читать интересную книгу автораУильям Питер Блэтти
Где-то там "Elsewhere" 1999, перевод Г. Перцева OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru Я гостил у южноафриканского племени на Маунт Эгдон и в дружеской беседе неосторожно произнес слово selelteni, что означает "привидения". Мертвенное молчание неожиданно воцарилось во всем собрании. Мужчины отводили взгляды, опускали головы, а некоторые просто поднялись и ушли. Карл Юнг. "Психология и сверхъестественное" Когда-то я боялась смерти. Теперь боюсь мертвых. Почему я пришла в это место? Из одиночества? Гордости? Жажды богатства? Скрип половицы, случайный шум, приобретший цвет воздух - источники невыразимого ужаса. Дом ярко освещен, общество самое изысканное. Почему же я все время ловлю себя на желании втянуть голову в плечи? Просто потому, что тьма сгущается? Вряд ли. Столько раз я прикасалась к неведомому... это мое дело и призвание. Но на этот раз все по-другому: что-то неладно... что-то непоправимо худо, как вековая скорбь... как сам ад. Дождь наконец перестал, выглянуло солнце, омерзительно, ненавистно пропасть. Я спрашиваю себя: чего мне опасаться? Слушай! Голоса. Шепот. Шепот, просачивающийся сквозь стены, как блевотная слизь с камней подземной темницы. Изнутри. Из самой глубины. Иисусе, спаси и сохрани меня в эту ночь! Из дневника Анны Троли; четверг, 20 часов 22 мин. Elsewhere. (C) William Peter Blatty, 1999. (C) Перевод. Г. Перцева, 2000. Часть 1 Глава 1 Зажав бледно-розовую телефонную трубку между плечом и подбородком, хмурая и злая Джоан Фриборд раздраженно рылась в бесчисленных блокнотных листочках с записками, словно пыталась отыскать ту, в которой объяснялся бы смысл жизни. Индикатор на второй линии призывно замигал. Джоан обреченно уставилась на него. - Да, я уже слышала, что ты едешь, - бросила она капризным хрипловатым голосом, в звучании которого человек с воображением услышал бы жалобные звуки шарманки, играющей под окном, перемежаемые хлопаньем мокрого белья, вывешенного сушиться на крыше. |
|
|