"Мирра Блайт. Посланец небес " - читать интересную книгу автора

холл, даже не вскрикнув от страха; у нее перехватило дыхание.
При ярком свете она разглядела нежданного гостя, и ощущение опасности
усилилось. В дверях возвышалась долговязая сильная фигура. С первого же
взгляда посетитель производил впечатление человека, которому невозможно
перечить.
А что если это грабитель?
Анна обхватила себя руками, стараясь унять дрожь, и глядела
расширившимися от страха глазами.
- Если вы пришли грабить, то ошиблись адресом, - проговорила она как
можно более резко. - В доме две свирепые собаки.
Вдруг она поняла, что не может отвести взгляда от незнакомца. У него
было удивительное лицо: прямой заостренный нос, черные брови сошлись над
переносицей. Лицо было угловатым, жестким, неприятным. Серые глаза смотрели
пристально и враждебно, но рот был неожиданно чувственным. Он был в черных
брюках и черном свитере.
Может быть, в джинсах и рубашке он не выглядел бы таким страшным,
неожиданно для себя подумала Анна.
- Неужели? - Ироничный глубокий низкий голос с небольшим акцентом. - Я
уже имел удовольствие встретиться с вашими свирепыми собаками. Они проводили
меня до двери.
- Кто вы?
Она, конечно, уже знала. В первый момент от толчка, от страха
помутилось в голове, но он заговорил и тут же стало ясно, что это Эдвин
Коллард.
- Я - сын Джулиуса Колларда, - холодно сказал он, засунув руки в
карманы. Оглядел ее, потом взгляд скользнул по комнате и вновь вернулся к
ней. Анну охватило сильное волнение. - Ведь ты уже догадалась, правда? Я
вижу это по твоему лицу. Значит, отец получил мое письмо.
- Вас здесь не ждут, - слова вырвались помимо воли, и она тут же
испугалась сказанного. Глаза гостя сузились, и она почувствовала, как
краснеет под его испытующим взглядом.
- Ты, должно быть, Анна Фаррел. - В голосе не было и намека на
вежливость. - Заботишься о моем отце.
Что-то заставило ее осторожно поднять глаза. Ощущение было такое, будто
она ступает по минному полю, и ощущение было не из приятных.
- Да, я работаю у него, сказала она тихо. - Я его личная медсестра.
- Я имел в виду другое. - Он направился к входной двери, но на полпути
обернулся с холодной улыбкой. - Мне нужно принести чемоданы из машины. Не
вздумай закрыть за мной дверь, я перебужу весь дом.
Анна ничего не ответила. Она по-прежнему была в состоянии близком к
шоку, в которое ее привело это неожиданное вторжение. Эдвин Коллард словно
материализовался в тот самый момент, когда она думала о нем. Очень скоро шок
пройдет, и она сможет воспринимать его более адекватно. Когда их обучали
специальности медсестры, не последнее место уделялось умению владеть собой.
Сейчас ей это пригодится.
Он вернулся с рыжевато-коричневым чемоданом, со стуком поставил его на
пол и негодующе посмотрел на нее.
- Я не собираюсь тащить это наверх, я не носильщик, - заявила она и
удостоилась еще одного холодного и ироничного замечания:
- Кажется, я и не просил об этом. Или у тебя способности не только к