"Карен Бликсен. Пир Бабетты " - читать интересную книгу автора

событий, что теперь, охваченные волнением, они позабыли все распри, которые
до сих пор их разделяли. Торжественное обещание объединило их, словно они
дали его перед лицом своего старого учителя.

8

Псалмы

Утром во вторник пошел снег. Он валил густыми хлопьями, запорошив окна
желтого домика.
Днем батрак из Фоссума принес сестрам письмо от старой фру Левенхъельм,
которая все еще жила в своей усадьбе. Ей было уже девяносто лет, она была
глуха как пень и не чувствовала больше ни вкуса, ни запахов. Но она была
одной из первых приверженцев пробста, и ни немощи, ни утомительный путь в
санях не могли помешать ей почтить его память.
А кстати, писала она, к ней неожиданно приехал племянник, генерал
Лоренс Левенхъельм. Он с глубоким почтением говорил о пробсте, и она просит
позволения привезти его с собой. Это, несомненно, поднимет настроение ее
дорогого мальчика, который немного хандрит.
Мартина и Филиппа вспомнили молодого офицера, приезжавшего к ним
когда-то, и, поговорив о добрых старых временах, отчасти отвлеклись от
нынешней тревоги. Они написали в ответ, что всегда рады генералу
Левенхъельму. После чего позвали Бабетту и сообщили ей, что гостей к обеду
будет теперь двенадцать, добавив, что новый гость много лет жил в Париже.
Известие это, казалось, обрадовало Бабетту, она стала расспрашивать о
генерале, о его службе и пребывании в Париже и уверила хозяек, что еды
хватит всем.
Обе хозяйки потихоньку готовили к празднику гостиную - в кухню и
столовую они не смели и носа показать. Каким-то таинственным образом Бабетте
удалось уговорить подручного кока с корабля, который стоял в порту (Мартина
узнала парня-это он привез в их дом черепаху), помочь ей на кухне, и теперь
рыжий парнишка и темноволосая женщина - истинная ведьма и ее прислужник -
завладели большей частью дома. Сестры не осмеливались даже думать, что за
огонь горит на кухне и какое варево кипит там в котлах с раннего утра еще до
рассвета.
Мартина и Филиппа всеми силами старались украсить ту часть дома,
которая была предоставлена им. Какие бы неприятные неожиданности ни ждали их
гостей, уж мерзнуть они во всяком случае не будут. Весь день укладывали
сестры в громадную старинную печь березовые поленья. Висевший на стене
портрет отца они окаймили большим венком из можжевельника, а на маленький
столик, за которым рукодельничала их мать и который стоял под отцовским
портретом, поставили два серебряных под свечника. Несколько веток
можжевельника они сожгли, чтобы в доме хорошо пахло. И все это время думали
о том, можно ли в такую погоду добраться до них в санях из Фоссума. Когда
все было готово, они надели свои черные нарядные платья и золотые
конфирмационные крестики. А потом сели, сложив руки на коленях, и предались
воле Божией.
Старики прихожане, Братья и Сестры, прибывали маленькими группками и
медленно и торжественно входили в гостиную.
Эта гостиная с низким потолком, чисто выскобленным деревянным полом и