"Николас Блинкоу. Наркосвященник " - читать интересную книгу автора

- Копы?
Маркус Бэббэдж помотал головой, будто стряхивая что-то:
- Ах ты, блин! Чертовы свиньи...
Дэвид все смотрел назад в сторону придела. Тони уже, наверное, сбежал.
Не было смысла отлавливать его у главного входа. Он вышел через заднюю дверь
в парк... а потом? Наверняка попался. Да, скорее всего, они схватили его
прямо за парком.
Дэвид хлопнул себя по лбу.
- Ну, конечно же, будет оцепление, ведь сегодня снимается какой-то
грандиозный фильм на Гросвенор-сквер, я совсем забыл. Вот и все. - И он
усмехнулся, глядя на Маркуса, а потом добавил: - Изображают демонстрацию
возле американского посольства, ну, против Вьетнама.
Маркус был ужасно взволнован, но, уцепившись за мысль насчет фильма,
вздохнул с облегчением.
- А ты откуда знаешь? - спросила Карен с явным подтекстом: ты один
знаешь, хотя никто даже и не слышал.
- Отец Чарлз мне говорил, - ответил Дэвид. - Наверное, надо посмотреть,
может ли машина Анабеллы сюда подъехать.
Он встал, улыбнулся своим родственникам, сидящим по левую руку от него,
затем направо - родственникам Анабеллы. Различия между ними уже почти не
замечалось - те же причудливые шляпки, одинаково красные лица у стариков и
невообразимые прически у молодежи. Все они смотрели на него в ожидании, и в
глазах у них читался один и тот же вопрос: "В чем дело?"
Дэвид широко улыбался, пока не устал, и тогда уже успокаивающе махнул
рукой. Хор затянул "Иерусалим" - наконец хоть что-то на английском. Дэвид
узнал эту вещь еще по вступлению и запел одновременно с сопрано, так что
голос его зазвучал даже громче, чем у солистки: "На этот горный склон
крутой..."
У него был сильный голос, возможно, немного грубоватый на высоких
нотах, но на низких - просто красивый. "Ступала ль ангела нога..."*
______________
* Стихотворение Уильяма Блейка, перевод С. Маршака.

Единственное, что ему мешало, так это чрезмерная чувствительность и
эмоциональность. Если бы он не прожигал праздно свое время в баре, то мог бы
далеко пойти. Он знал, как можно увлечь толпу.
"И знал ли наш агнец святой..."
Он отбивал ногой такт, ступня то ходила в сторону, то очерчивала круг.
Собравшиеся в церкви либо смеялись, либо тихонько ухмылялись. Казалось, все
успокоились: жених был счастлив, все шло по плану.
Дэвид снова махнул рукой куда-то влево, дескать, надо переговорить со
священником: "На пять минут".
Как можно спокойнее он прошел к маленькой дверце сбоку от алтаря и
двинулся по узкому коридору. Если бы он прошел еще дальше, то оказался бы
внутри помещения, где обитали священники. Дверь была справа от ризницы.
Дэвид коснулся ее, и тут до него донеслись изнутри весьма странные звуки.
Отец Чарлз стоял перед зеркалом. Со стороны казалось, что он делает
какие-то специальные упражнения для голоса: "Ла-ла-ла-ла, ха-ха-ха-ха,
ох-ох-ох".
Священник медленно обернулся, заметив в зеркале отражение Дэвида.