"Павел Блинников. Инквизиция " - читать интересную книгу автораони становятся все дороже и дороже, так что ростовчане не дают себя
обмануть, и покапают сосны загодя. В ночь с двадцать восьмого на двадцать девятое мы и перенесемся, чтобы заглянуть в одну ростовскую квартиру, и посмотреть, как люди там подготовились к празднику. Только будем действовать тихо, ведь в такое время все спят. Об этом, кстати, нам подсказывают и темные окна завешенные шторами. Как ни как сейчас три ночи, а завтра все еще рабочий день. Квартира находится на Большой Садовой, и поэтому не надо удивляться тому, что она достаточно большая и хорошо выглядит. Все-таки Большая одна из самых главных улиц Ростова, так что здесь живут небедные люди. Тихонько подойдем под толстую металлическую дверь, чтобы убедиться, что в квартире действительно тихо. А то хороши мы будем, если вломимся, а в это время там супруги делают очередного ребенка. Но вроде все тихо... хотя нет. До нашего слуха доносится праздничная мелодия, но почему-то не на русском языке. Ну что же, быть может люди там обитающие любят спать под музыку. Но нас раздирает любопытство, и мы сделаемся невидимыми и все же войдем. Да уж картина, надо сказать, достаточно необычна. Посреди большой квартиры, под тихую рождественскую музыку, танцует, на первый взгляд, голый мужчина. Но приглядевшись - что трудно сделать, ибо в комнате нет света - мы поймем, что он просто в обтягивающем черном белье. Оно подчеркивает его фигуру, и он похож на огромную тень. Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells swing and jingle bells ring Шаг вперед, потом еще один назад и вбок. Snowing and blowing up bushels of fun Now the jingle hop has begun. Теперь мимо стола, так же медленно и вдруг резкое па влево. Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells chime in jingle bell time Мимо дивана, вокруг кресла, и вот взял торшер и обхватив, словно любимую девушку в сторону телевизора. Dancing and prancing in Jingle Bell Square In the frosty air. И вот изящный поворот гибкого как лоза тела, и наклоняет торшер, целуя абажур. What a bright time, its the right time To rock the night away. Теперь мимо центра комнаты, и ставит торшер ровно посередине. Слегка кружась, раскинув руки он перемещается в спальню, откуда и льется музыка. Jingle bell time is a swell time |
|
|