"Дж.Блиш. Землянин, вернись домой! (пер. В.Жураховского)" - читать интересную книгу автора

Одно существо явно было мужчиной - голый, с кожей цвета шоколада, с
копной иссиня-черных волос. Мужчина стоял у примитивного плуга с одним
лезвием. Плуг явно был сделан из костей какого-то крупного животного.
Борозда, которую он прокладывал, тянулась через все поле, вдали виднелась
жалкая хижина. Прикрыв глаза ладонью на манер козырька, мужчина всматривался
в сторону, где совершил посадку город оков. У мужчины были очень широкие и
мускулистые плечи, тем не менее он сильно сутулился, даже сейчас, когда
стоял выпрямившись.
В толстые кожаные поводья, которые тянули плуг, был запряжен второй
человек, женщина. Она стояла, натянув ремни, свесив голову и руки, волосы у
нее были такие же иссиня-черные, но длиннее, чем у мужчины.
Хейзлтон затаил дыхание. В этот момент мужчина опустил взгляд и
посмотрел на оков в упор. У него были голубые, неожиданно яркие глаза.
Взгляд был пристальный.
- Вы боги из того города? - спросил он.
Губы Хейзлтона шевельнулись, но крестьянин не услышал ни звука -
Хейзлтон сейчас говорил в ларингофон и слышал его только Амальфи, у которого
в отросток височной кости справа был вращен микрофон.
- О Боги всех звезд! Он же по-английски говорит! Прокторы использовали
интерлинг. Как же так, начальник? Получается, что Облако колонизировали
еще...
Амальфи покачал головой.
- Мы из города, - сказал он по-английски. - Как тебя звать, парень?
- Карст, господин.
- Не называй меня "господин". Я не проктор. Это твое поле?
- Нет, господин. Простите... я другого слова не знаю...
- Меня зовут Амальфи.
- Это земля прокторов, Амальфи. Я ее возделываю. Вы с Земли?
Амальфи послал Хейзлтону многозначительный взгляд. Лицо администратора
ничего не выражало.
- Да. Как ты догадался?
- Чудо, - сказал Карст. - Вы совершили чудо - построили город за одну
ночь. Чтобы построить Айэмти, как говорится в песнях, ушло заходов и
восходов не меньше, чем пальцев на руках у девяти человек. Возвести целый
новый город на Пустошах за одну ночь - чудо, неописуемое словами.
Он сделал несколько шагов вперед - нерешительно, неловко, как будто у
него болели все его мощные мышцы. Женщина отвела с лица прядь волос,
взглянула на оков. Взгляд ее был тускл, но сквозь тупую усталость
просвечивала искорка тревоги. Она схватила Карста за локоть.
- Не надо...
Он нетерпеливо дернул локтем.
- Вы построили город за одну ночь, - повторил он. - Вы говорите на
языке Земли, как у наев праздники. И с таким, как я, вы говорите словами, а
не языком кнутов с железными концами. У вас богатая тонкая одежда с
красивыми цветными штуками из тонкой материи.
Несомненно, это была самая длинная речь в жизни бедняги. Засохшая на
лбу глина начала трескаться и осыпаться от умственных усилий.
- Ты правильно говоришь, - сказал Амальфи. - Мы в самом деле с Земли,
хотя и очень давно ее покинули. И скажу тебе еще одну вещь, Карст. Ты тоже
землянин.