"Джеймс Блиш. Звездный путь " - читать интересную книгу авторадумать только об одном. Я все понимаю, конечно, но продолжаю думать - ведь
мне всего лишь двадцать четыре года, и я боюсь. - Я ненамного старше вас. Но я тоже боюсь. - Вы? - Ну конечно. Я хочу превратиться в одно из этих существ ничуть не больше, чем вы. Я даже еще больше боюсь. Вы - моя команда. Я привел вас сюда. И я в ответе за всех вас. - Вы не должны показывать этого, - прошептала она. - Вы никогда этого не показывали. Вы, казалось, всегда были храбрее, чем десятеро таких, как мы. - Чепуха, - резко ответил он. - Только идиот не боится, когда есть чего бояться. Человек, не чувствующий страха, вовсе не храбрец. Это глупец. А храбрость состоит в том, чтобы идти вперед и бороться с опасностью, а не быть парализованным страхом. И особенно - не позволять себе паниковать из-за кого-то другого. - Я поняла мораль, - ответила Дженис, стараясь выпрямиться. Но слезы вдруг снова тихо потекли по ее щекам. - Жаль, - продолжила она сдавленным голосом. - Когда мы вернемся назад, сэр, вам придется заменить меня старшиной, у которого глаза не все время на мокром месте. - Ваша просьба о переводе не удовлетворена. - Он мягко обнял ее, и она попыталась улыбнуться ему. Неожиданно, какое-то движение заставило их обернуться ко входу в лабораторию. Там стояла Мири, и, закусив кулачок, глядела на них. Глаза ее были широко раскрыты, и в них можно было прочесть неопределенную смесь эмоций - удивление, протест, даже ненависть. Впрочем, в последнем Кирк не был уверен. слышал удаляющийся звук ее шагов. Затем наступила тишина. - Ну вот, неприятности никогда не приходят в одиночку, - устало вздохнул Кирк. - Нам бы лучше вернуться. - А куда это Мири направилась? - с интересом спросил его Мак-Кой, когда они снова вошли в лабораторию. - Похоже, она куда-то очень торопилась. - Не знаю. Может быть, решила попробовать найти других оставшихся. Или мы ей просто надоели. У нас нет времени беспокоиться о ней. Что у нас дальше? - Дальше мы должны предотвратить случайности, - сказал Мак-Кой. - Я должен был подумать об этом раньше, но инцидент с Дженис лишний раз напомнил мне об этом. Здесь полно сильных растворителей, а если нам повезет, то скоро мы будем работать с опасным инфекционным материалом. Я хочу, чтобы мы все переоделись в лабораторную одежду, какую нам только удастся найти. Вон там ее полный шкаф. А наша собственная - должна быть сложена вне лаборатории, в прихожей, либо нам просто придется ее сжечь, когда будем возвращаться на корабль. - Хорошо. Значит, таков и будет приказ. А как насчет снаряжения - фазеров и прочего? - Оставим один фазер здесь, на всякий случай, если вы готовы выбросить его, когда будем возвращаться, - сказал Мак-Кой. - Все остальное - вон. - Хорошо. Дальше? - Меданализ я провел, насколько это возможно в таких условиях, - сказал Мак-Кой. - И теперь все будет зависеть от статистики, и хотя идея и принадлежала мне, боюсь, что мистеру Споку придется принять ее реализацию на |
|
|