"Роберт Блох. Люблю блондинок" - читать интересную книгу автора

сорите деньгами направо и налево.
- Шикую на прощание. Скоро покину этот город и больше никогда не буду
сорить деньгами здесь.
Я взял ее за руку и открыл дверь подъезда. Лифт был свободен. Я нажал
кнопку верхнего этажа, и мы медленно поплыли вверх.
Вдруг Шэрли глубоко вздохнула и положила ладони мне на плечи.
- Послушайте, мистер Биэрс, что я подумала. Я как-то смотрела фильм...
А когда вы сказали, что уезжаете из города... Вы больны, да? Ну, в смысле,
вы были у врача, и он сказал, что вы скоро умрете от какой-то страшной
болезни, да?
Ее заботливость меня тронула.
- Смею вас заверить, - серьезно ответил я, - что ваши предположения
беспочвенны. Я в добром здравии и намерен пребывать в нем еще много лет.
- Очень хорошо. Теперь мне стало легче. Вы мне нравитесь, мистер Биэрс.
- Вы мне тоже нравитесь, Шэрли.
Я шагнул назад, чтобы избежать объятий. Двери лифта распахнулись, и мы
вышли на лестничную площадку. Я повел ее к ступенькам.
- Прошу вас, - сказал я, пропуская ее вперед.
На верхней ступеньке она остановилась, растерянно взглянув на меня.
- Но здесь дверь... Что это, крыша?..
- Идите и не бойтесь, - скомандовал я.
Она вышла на крышу дома. Я шагнул за ней и тихонько закрыл за собой
дверь. Вокруг все было спокойно.
Была полночь. Прекрасное время суток. Внизу простирался темный город,
виднелся лишь свет уличных фонарей и неоновых реклам. Я много раз видел
его таким и с воздуха, и с высоты городских крыш, и каждый раз это зрелище
захватывало и восхищало меня. Там, откуда я прилетел, все другое. Я всегда
прилетал сюда с удовольствием, хотя жить здесь или остаться надолго не
смог бы никогда.
Я смотрел на распластавшийся под нами город, а Шэрли глядела совсем в
другом направлении. Я поймал ее взгляд, уходивший в темную глубину крыши.
Там виднелись едва различимые очертания большого круглого предмета. Его
нельзя было увидеть из соседних домов, и даже стоя здесь, на крыше, его
тоже нелегко было заметить. Но она углядела.
- Эй! - сказала она. - Смотрите, мистер Биэрс.
Я спокойно повернул голову туда, куда указывал ее палец.
- Что это? Самолет? Или одна из этих таинственных штук? Ну, как их там?
Летающая тарелка?
Я продолжал спокойно смотреть в ту же сторону.
- Что с вами, мистер Биэрс? Вы... Вы не удивлены?
Я не издал ни звука.
- Вы... Вы знали об этом?
- Да. Это мой аппарат.
- Ваш? Эта тарелка? - Она замолчала в замешательстве, но через
несколько секунд продолжила. - Но... Но этого не может быть! Вы же человек
и...
- Это не совсем так, Шэрли, - я медленно покачал головой. На самом деле
я не такой, каким вы меня сегодня видите. Там, откуда я прибыл, я выгляжу
совсем иначе. Все это, - я провел ладонью вдоль своего тела, - я одолжил у
Рила.