"Роберт Блох. Вдали от всех" - читать интересную книгу автора

- Благодарю вас.
- Не за что. Прошу извинить нашего майора. Дух вечеринки, сами
понимаете.
Он кивнул, указывая на женщину с чрезмерным декольте, которая
оживленно щебетала с тремя смеющимися мужчинами.
- Но так как это в некотором роде прощальное торжество...
- Ага, вот вы где!
Толстяк, которого мисс Пламмер назвала майором Гамильтоном, возник
опять и вышел на орбиту вокруг Натали с новым бокалом и новой улыбкой на
ярко-красном лице.
- Я вернулся, - сообщил он. - Прямо как бумеранг, правда?
Майор громко расхохотался.
- Я говорю, это же у вас в Австралии делают бумеранги? О, я
достаточно насмотрелся на вас, австралийцев, в Галлиполи. Конечно, это
было давно, задолго до вашего рождения, смею сказать...
- Прошу вас, майор.
Высокий мужчина улыбнулся Натали. Его присутствие успокаивало. Он
казался до странности знакомым. Натали задумалась о том, где могла видеть
его раньше. Он подошел к майору и забрал из его рук наполненный бокал.
- Вы только посмотрите... - брызгая слюной, закричал майор.
- Вам уже хватит, приятель. Еще немного, и надо будет уходить.
- Тогда последнюю на дорожку...
Майор осмотрелся, его руки взметнулись вверх в призыве.
- Кто еще хочет выпить?
Он сделал бросок к своему бокалу, но высокий мужчина уклонился от
выпада. Еще раз одарив Натали улыбкой, он приблизился к майору и что-то
серьезно зашептал ему на ухо. Майор по-пьяному преувеличенно кивал головой.
Девушка осмотрела зал. Кроме пожилой женщины, которая одиноко сидела
на стуле у пианино, на нее никто не обращал внимание. Пристальный взгляд
старухи заставлял чувствовать себя незванной гостьей. Натали торопливо
отвернулась и перевела взор на женщину с декольте. Она снова вспомнила о
своем желании сменить платье и поспешила к выходу, чтобы найти мисс
Пламмер. Пройдя через зал, девушка вернулась к лестнице.
- Мисс Пламмер! - позвала она.
Никто не отозвался.
Уголком глаза она заметила полоску света в кабинете дяди. Внезапно
дверь открылась нараспашку, из комнаты вышла мисс Пламмер, и в ее руках
были ножницы. Натали хотела окликнуть ее, привлечь внимание, но суровая
дама быстро умчалась в другом направлении.
Да, сказала себе Натали, люди здесь немного странные. Но может быть
виной всему вечеринка? Она хотела догнать мисс Пламмер, но остановилась у
открытой двери в кабинет доктора.
Натали с любопытством заглянула в приемную своего дяди. Это был
уютный кабинет со множеством книжных шкафов. В центре комнаты
располагались массивные кожаные кресла, в углу у стены находилась
терапевтическая кушетка, около нее стоял большой стол из красного дерева.
На нем ничего не было, кроме телефона, из-под которого змеился тонкий
коричневый провод.
Провод чем-то обеспокоил Натали, и она, сама того не ожидая, вошла в
кабинет, чтобы рассмотреть стол и коричневый шнур телефона.