"Лоренс Блок. Лекарство Эренграфа" - читать интересную книгу автора

- Сказал. Если бы он хотел лишь уменьшить плотность населения и
разорить "Трайдж корпорейшн", он бы вышел сухим из воды. Полиция бы до сих
пор проверяла людей, которые имели зуб на "Трайдж корпорейшн", а также
всяких психов, мечтающих о массовых убийствах. Но наш мистер Гродек как=то
прознал о вашем существовании и решил повесить все убийства на вас.
Эренграф стряхнул с лацкана невидимую пушинку.
- Он потрудился на славу, но его замысел не выдержал скрупулезного
расследования. Выяснилось, что ваша подпись в реестре подделана. В его
записной книжке, найденной в ящике комода в его квартире обнаружены пробные
подписи. Он усердно практиковался, чтобы добиться максимального сходства.
В другом ящике обнаружились флаконы с Дарнитолом и маленькая машинка, с
помощью которой наполняют и запечатывают капсулы, а также много
раздробленных капсул, которые ему не удалось вскрыть.
- Странно, что он не спустил их в унитаз.
- Удачливые преступники наглеют,- пояснил Эренграф.- Они начинают
думать, что им все нипочем. Вот и Гродека подвела наглость. Иначе он не стал
бы подставлять вас и звонить в полицию.
- И ваше расследование вскрыло факты, которые упустила полиция.
- Совершенно верно, потому что я исходил из презумпции вашей
невиновности. Если вы невиновны, значит, вина лежит на ком=то еще. Если
виновен кто=то другой, и он подставил вас, значит, у него есть мотив для
убийства. А мотив этот означает, что у убийцы была веская причина убить одну
из жертв. Так что мне осталось лишь по=внимательнее приглядеться к жертвам,
чтобы найти убийцу.
- Послушать вас, все так просто. И все=таки мне очень повезло. Если б
не вы, сидеть мне в тюрьме до конца жизни.
- Я рад, что вы это понимаете, ибо в противном случае мой гонорар
показался бы вам чрезмерно высоким.
Он назвал сумму, химик тут же достал ручку и чековую книжку, выписал
чек.
- Я никогда не выписывал чек на такую большую сумму,- признался он.- Но
мне кажется, своими деньгами я распорядился чрезвычайно удачно. Какое
счастье, что вы поверили в меня, в мою невиновность.
- В этом я никогда не сомневался.
- Вы знаете, кто еще называет себя невиновным? Бедняга Гродек. Он бьет
себя в грудь и кричит, что никогда никого не убивал,- Уилер недобро
улыбнулся.- Может, ему следует нанять вас, мистер Эренграф?
- Дорогой мой, разумеется, нет. Иной раз я могу сотворить чудо, мистер
Уилер, вернее, мои деяния кто=то может принять за чудо, но творить их я могу
лишь на благо невиновных. А убедить меня в невиновности мистера Гродека не
под силу никому. Я убежден, что он виновен, а потому ему придется понести
наказание за содеянное,- маленький адвокат покачал головой.- Вы знакомы с
творчеством Лонгфелло, мистер Уилер?
- Вы про Генри Уодсуорта? "У берегов Гитче Гами, рядом с какой=то
Большой Водой"? Вы про этого Лонгфелло?
- "Рядом со сверкающей Большой Водой",- уточнил Эренграф. Другой мой
клиент напомнил мне "Деревенского кузнеца", так что недавно я перечитал
Лонгфелло. Вас увлекает поэзия, мистер Уилер?
- Не так, чтобы очень.
- В поэзии можно открыть для себя много нужного и полезного. Взять