"Лоренс Блок. Лекарство Эренграфа" - читать интересную книгу автораклиент оправдан и все обвинения с него сняты. Я намерен доказать вашу
невиновность, мистер Бриджуотер, после чего вы и заплатите причитающийся мне гонорар. - Я понимаю. - А теперь,- Эренграф поднялся, потер руки,- давайте разбираться, что же мы имеем. Ваша жена ела то же, что и вы, не так ли? - Совершенно верно. - И пила то же вино? - Да. В вине, что осталось в бутылке, яда не обнаружено. Но я мог бросить несколько кристаллов сидонекса ей в бокал. - Но вы этого не сделали, мистер Бриджуотер, так что давайте не забивать голову подобной ерундой. Кажется, вы сказали, что сразу после обеда ей стало нехорошо. - Да, она почувствовала тошноту, у нее разболелась голова. - Тошнота и головная боль. Вы же не врач, мистер Бриджуотер, так что не можете считаться экспертом в этих вопросах. Она прилегла отдохнуть? - Да. - Но сначала приняла лекарство? - Именно так. - Аспирин или что=то в этом роде? - Какое=то патентованное средство. "Дарнитол". В его состав входит аспирин. Элисса принимала его от всего, будь то несварение желудка или подагра. - "Дарнитол",- повторил Эренграф.- Болеутоляющее средство. - Болеутоляющее,- кивнул Бриджуотер.- А также противосудорожное, свято верила, мистер Эренграф, и мне представляется, что этим=то в значительной мере и обусловлена эффективность этого препарата. Я не принимаю лекарств, никогда не принимал, а головная боль у меня проходила так же быстро, как и у нее,- Бриджуотер хохотнул.- Во всяком случае, в антидот для сидонекса "Дарнитол" не годится. - Г-м-м,- вырвалось у Эренграфа. - Подумать только, ее убил "Дарнитол"! После их первой встречи прошло пять недель, и за это время настроение клиента Эренграфа заметно улучшилось: Гарднера Бриджуотера уже не обвиняли в убийстве жены. - Я сразу же подумал об этом,- ответил Эренграф.- Полиция зациклилось на экстраординарном совпадении: вашем приобретении сидонекса, который вы решили использовать для уничтожения белок. Я же исходил из презумпции вашей невиновности, поэтому отмел это совпадение, как не имеющее отношения к делу. И только когда другие мужчины и женщины начали умирать от отравления сидонексом, картина стала проясняться. Учительница в Кенморе. Пенсионер=сталелитейщик в Лакауэнне. Молодая женщина в Очард=Парк. - И другие,- вставил Бриджуотер.- Всего одиннадцать, не так ли? - Двенадцать,- поправил его Эренграф.- Если бы не дьявольская хитрость отравителя, ему бы не удалось так долго водить полицию за нос. - Я не понимаю, как же он этого добился. - Не оставляя улик,- объяснил Эренграф.- И раньше отравители подмешивали яд в таблетки того или иного лекарства. А один мужчина, кажется, |
|
|