"Валери Блок. Рождество наступает все раньше " - читать интересную книгу автора

отвести от точки, где сходились линии ее лаконичной стрижки. Левую руку она
держала в кармане.
Он смотрел на изгиб ее руки. Что можно сказать такой женщине: "Меня
зовут Барри, летим со мной?" Пока он горячо обсуждал этот вопрос сам с
собой, проклиная собственную трусость, она плавно прошла на регистрацию.
Она хотела, чтобы ей поменяли билет второго класса на первый, потому
что на ее счету уже было нужное количество перелетов; она стояла, слегка
прижимаясь к стойке, которая была ей по грудь. Она была грациозна, но
непреклонна, стремительна и прекрасна. Руку все еще держала в кармане. Она
вылетала в Феникс в 3:45. Женщина обернулась и рассеянно взглянула на Барри.
У нее были яркие черты лица и смуглая кожа. "Мы были женаты в прошлой
жизни, - говорил ее взгляд. - Разве ты не чувствуешь?"
Получив то, что хотела, она подхватила сумки и снова взглянула на него,
и на этот раз в ее глазах читалось: "Я и не смотрела на тебя только что,
более того: я с Парк-авеню, так что не зарывайся".
Она исчезла за группой разбуянившихся детей, но он опять нашел ее в
толпе - она уплывала на эскалаторе вверх, сквозь потолок. Неужели ему нельзя
даже надеяться, что эта женщина, которую он любит, да, любит, захочет хотя
бы взглянуть на него? Аэропорт пульсировал. Сердце билось в такт где-то у
горла и в желудке. Она смотрела на него сверху вниз. Подошла его очередь.
- Я хотел бы поменять билет на самолет до Феникса в 3:45, - сказал он,
задыхаясь и обливаясь потом.
- За ваш билет деньги не возвращаются.
- У нас свободная страна, я куплю новый, - выпалил он, самолет взлетал
через шестнадцать минут, а эскалатор уносил прочь его жену из прошлой жизни.
Клерк поднял на него глаза.
- Второй или первый класс?
- Первый. - Барри доверительно наклонился к клерку. - Мне нужно место
рядом с женщиной, которая только что меняла билет.
Бледный клерк внимательно глянул на него.
- Понимаю, но я - хороший парень, - взмолился Барри, - я ничего
подобного раньше не делал. - Клерк самозабвенно стучал по клавишам. Что это
значит? Неужто ему придется рассказывать о своей любви служащему
авиакомпании? - Ну тогда хоть через проход. - Он не смел оглянуться. -
Пожалуйста! Я же, по сути, покупаю у вашей компании не один, а два билета.
- У нее ЗА. У вас 3Б. Вы - идеальная пара, - машинально сказал служащий
"УорлдУайд". - Следующий?
Барри Кантор бросился к месту посадки со всех ног. Для него нет ничего
невозможного.
__________

Когда он добрался до своего кресла, она раскладывала вещи.
- Привет, - коротко сказал он, будто только из вежливости. Пассажирка с
ЗА посмотрела на него с недоумением, а потом занялась сумками, вынимая из
них папки и стопки документов. Он достал свои папки в знак того, что не
станет ее беспокоить.
Когда они оба уселись и обустроились, Барри решился взглянуть на нее в
упор. Она в ответ сделала вежливую гримасу, улыбнувшись одними губами, и
отвернулась к окну.
Это ничего. До Феникса лететь долго, ей придется пару раз встать, чтобы