"Игры драконов" - читать интересную книгу автора (Асприн Роберт)ГЛАВА 53Гриффен открыл ворота комплекса и прошел во внутренний двор. Он все еще размышлял над словами Мойса. Знакомые звуки города остались где-то далеко за спиной. Тишина. С улицы донесся только легкий перестук колес проезжающей кареты. То, что сейчас он почти полностью контролирует игорный бизнес, — сущая правда. Но стал ли он от этого местным драконом? Ведь у него нет ни опыта, ни мудрости старика. Что важнее, Гриффен отлично понимал: не хватает ему пока уверенности и способностей быть настоящим лидером. Главой организации. Внезапно огни во дворе, эти газовые фонари-подделки, которыми так знаменит Новый Орлеан, погасли. Гриффен встал как вкопанный. Он был настолько задумчив, что отключилась привычка сканировать, нет ли рядом напряженности и угроз. Однако не заметить такое?! Слишком уж вопиюще. Двор не погрузился в полную тьму. Свет чуть брезжил с улицы и пробивался сквозь занавески окон второго этажа. Гриффен обычно оставлял свет в гостиной, даже когда уходил из дома. Да и газовый фонарь рядом с почтовым ящиком создавал яркий круг в десять футов. Из сумерек двора в это световое пятно шагнула чья-то фигура и замерла, ожидая. Какой-то низкорослый, тщедушный человечек. Не сразу, но Гриффен узнал в нем одного из драчунов в ирландском пабе — тем вечером, когда ему подкинули в стакан дольку лайма. — Мистер Маккэндлс? По-моему, мы должны закончить одно дело. — А вы будете Джорджем. — Гриффен старался держать ровный тон. Человек слегка поклонился. — Значит-таки слышал обо мне, а то я начал было сомневаться. — И что же, время пришло? — спросил Гриффен. — Решающая битва ровно в полдень? — С учетом твоих привычек, думаю, более подходят предрассветные часы, — сказа^ Джордж. — Но, по сути, верно. Время пришло. Гриффен двинулся по дорожке между клумбами, лишь бы не стоять на месте и скрыть нервозность. Джордж наблюдал за ним, медленно поворачиваясь следом, однако островок света не покидал. В манере наблюдать было что-то такое — то ли наклон головы, то ли блеск в глазах а может, и поза, — от чего у Гриффена сводило живот. Настоящий хищник. — Прежде чем начнем, позволь задать вопрос, — сказал Гриффен. — Ты пришел, чтобы меня убить или только проверить мою силу? Для нас это так и осталось загадкой. — Разве это важно? — спросил Джордж. Он взмахнул рукой. Как показалось Гриффену, слишком театрально. Особенно с учетом обстоятельств. Под маской хищника скрывался шоумен, да к тому же тщеславный. Одинокий фонарь моргнул и погас — Для меня — да, — ответил Гриффен, в то время как глаза свыкались с новой темнотой. — Я ни разу никого не убивал и хотел бы знать, дерусь я не на жизнь, а на смерть или только защищаюсь. — Тебе все равно придется защищаться, — заметил Джордж. — Хотя, если тебе от этого станет легче, могу добавить: вряд ли ты способен меня убить. Голос доносился уже из полумрака за спиной Гриффена. Скачок произошел слишком неестественно быстро и бесшумно. — Как… — бездумно начал было Гриффен, но спохватился. Не время сейчас признаваться в невежестве. Считай, в слабости. — Сам-то что предполагаешь? — откликнулся Джордж. Голос опять долетел из другого места. Теперь ближе. Правда, не настолько, чтобы Гриффен смог увидеть Джорджа в темноте. Тот хихикнул, радуясь возможности поддеть соперника. Гриффен выпрямился в полный рост, лихорадочно соображая. — Телепортация, — догадался он. — Очень впечатляет. — На короткие дистанции, — послышался голос из нового сумрачного уголка. — Пользуюсь, правда, нечасто — отбирает много энергии. Зато, когда я столкнул тебя с лестницы, то сумел увидеть твое лицо — сразу, как только ты приземлился. Мелочь, а приятно. Голос вновь сместился. — Просто хочу, чтобы ты понял, с кем имеешь дело. Я и в темноте вижу лучше. Гриффен погасил волну паники. Паникой ничего не решишь, она может только погубить. Совет Мойса всплыл в памяти так четко, будто старик был сейчас рядом с ними. Гриффен заставил себя успокоиться и сосредоточиться. Надо все хорошенько продумать. Джордж выбрал место и время для схватки, использовал темноту, чтобы скрываться и нервировать противника. Что ж, он здесь не единственный специалист ио сумеркам. Гриффен позволил мысли растечься в поисках бродячих котов, часто наведывавшихся во двор. Их глазами видеть он не мог, но добыть частичку знаний — вполне. Ведь коты знают обо всем на свете. Установив контакт, он слегка прощупал обстановку. Угу. Гриффен повернулся спиной к месту, откуда голос звучал в последний раз, и обратился со словами прямо к точке метрах в пяти левее. — Может, ты и прав, — сказал он. — Только, не скрою, ждал чего-то посерьезней, чем игра в прятки. Возникла пауза. Вдруг плафоны всех фонарей разом зажглись, высвечивая Джордж#именно там, где Гриффен и предполагал. — Как будет угодно. — Джордж пожал плечами и чуть скривил губы, недовольный, что его так легко нашли. — Я всегда испытывал слабость к драматическим эффектам. Большой любитель жанра «черный детектив», с тех пор как на экраны вышел первый фильм. — Должен признать, ловкий трюк с фонарями, — сказал Гриффен, отступая на свободное место. — Это еще одна сила или у тебя есть хитроумный пульт? — Сила, — буркнул Джордж, слегка кружа, чтобы держать дистанцию. Тем не менее Гриффен чувствовал, что тот подбирается все ближе. Плавно, по-кошачьи. Только не чета бродячим котам во дворе — гораздо больше и опаснее. Ни на секунду Джордж не выпускал его из виду, кривя рот в чуть наигранном веселье. — Подобно телепортации, фокус хорош только накоротке и требует уйму энергии. — Расходуй ее, сколько пожелаешь. Не стесняйся, — ввернул Гриффен. — Спецэффекты — моя слабость. — Можешь не переживать. Энергии для предстоящей задачи мне хватит с лихвой. Джордж демонстрировал просто феноменальную скорость. Причем чисто физически, никакой телепортации. Гриффен поднял руку, чтобы отразить удар, ио выпад оказался ложным. Джордж с размаху залепил ему пощечину второй рукой. Голова откинулась па чад, и он пошатнулся. — Ничего себе, — воскликнул Джордж, в мгновение ока снова очутившись в пяти метрах. Он потирал тыльную сторону ладони, едва заметно морщась. — Да ты покрепче многих, с кем я встречался. Не скрою, слегка впечатлен. Гриффен устоял, но почувствовал на языке привкус крови. Из уголка рта она пролилась тонкой струйкой на подбородок, и Джордж кивнул. Удовлетворенно. — Первая кровь. Не стесняйся, попробуй ответить. — Что, если я откажусь играть в твою игру? — Ну, тогда мне все быстро наскучит и терпение лопнет. Гриффен ждать ответа не стал. Джордж обернулся на хриплый вой двух старых боевых котов, которые прыгнули ему прямо в лицо. Глаза его расширились — ошибка! Когти полоснули по щеке раньше, чем он отбросил животных в сторону. Коты приземлились и попятились, шипя на Джорджа. Тот зашипел в ответ, и они съежились еще больше. Пользуясь тем, что противник отвлекся, Гриффен бросился вперед и нанес ему боковой удар. Джордж выскользнул ужом, попутно задев ногой лодыжку Гриффена. Тот оступился, но не сильно, и Джордж опять разорвал дистанцию. Стал в позу, дав возможность Гриффену прийти в себя. — Просто отлично! Вторая кровь, ну кто бы мог подумать? Знавал я, юноша, драконов втрое старше, которые так далеко не заходили. — И все же кто ты? — бросил Гриффен, надеясь выудить хоть толику информации и нащупать верную тактику. Коты больше не отзывались; канал был перекрыт. — В смысле, помимо наемного убийцы? — Насколько мне отсюда видно, он мертвец, — громко объявила Валери, выходя из дома в просторном спортивном костюме. Ее глаза сверкали от ярости. — Не вмешивайся, женщина! — велел ей Джордж, не теряя из виду Гриффена. — Еще чего! — отрезала Валери и шагнула навстречу. — Тот, кого ты здесь лупцуешь, как-никак, мой брат. Валери, приближаясь, начала расти на глазах, пока не стала выше раза в полтора. Мешковатый костюм теперь плотно облегал ее фигуру. — Предупреждаю! — рыкнул Джордж. — Для такой борьбы ты недостаточно сильна. Валери остановилась в трех метрах от Джорджа. — Ты, пожалуй, прав, — усмехнулась она. — Поэтому я взяла с собой друга. Из— за спины она достала подаренный Грис-Грисом дробовик. Сообразуясь с ее новым ростом, он выглядел игрушечным. Тем не менее в тишине двора грохнуло так, что заложило уши. Выстрел в упор поднял Джорджа в воздух и бросил плашмя на ближайшую клумбу. — Услыхала вой котов. Говорила я тебе, Старший Брат, — крикнула Валери, — слишком ты печешься о том, чтобы драться по-честному. — Вал! Не… — крикнул Гриффен, но было слишком поздно. Джордж уже стоял позади Валери. Схватив за спортивный костюм, он с разворота швырнул ее метра на два, прямо в стену. Даже пока она летела, он рвал и выкручивал из ее руки дробовик. Ударившись о стену, Валери осталась лежать на дорожке бесформенной кучей. В глазах Гриффена помутилось. Кровь гулко застучала в ушах; он чувствовал, как тянется кожа и нарастают мышцы. Даже не было нужды смотреть на руки — ясно, что в чешуйках. — Останется жива-здорова, — сказал Джордж, небрежным жестом отбрасывая ружье и сторону и разворачиваясь к главной цели. — Я не причиняю вред свидетелям. Когда очнется, будут синяки, но… Гриффен с воплем кинулся на Джорджа……и тот исчез! Выпад пришелся в пустоту, что-то жестко ударило Гриффена в спину, и он рухнул на колени. — Извини, что не шпага, — послышался голос Джорджа, — но с ней бы вышло шумновато, рядом улица. Оглянувшись назад, Гриффен увидел, что в руке у Джорджа металлический жезл — раскладной, как у полицейских. Зря он поворачивал голову, это был просчет. В ту же секунду нога Джорджа врезалась ему в лицо. Сокрушительный удар опрокинул его навзничь. — Я подумывал насчет шпаги. Видел ту детскую игрушку, которой ты фехтуешь на уроках, но… это все равно что позволить ребенку бросаться на меня с мухобойкой. Вряд ли спортивно. На короткий миг Гриффена будто сковало гневом; затем он вновь почувствовал, как тело напряглось, меняя форму. — Вдобавок требуется особое лезвие, что еще боль… Зарычав, Гриффен вскочил на ноги, разворачиваясь в движении к своему истязателю. При повороте его хвост хлестнул Джорджа по голове. Хвост?! Волна радости охватила Гриффена — наконец-то внутренние силы отвечали его нуждам! Отвлекшись на секунду, он растерял все преимущество. Роберт Асприн Джордж опять исчез. На сей раз удар пришелся по спине, выше крестца. Охнув от боли, Гриффен шагнул вперед. — Вот видишь, толстая шкура не защищает от переломов. Даже в чешуе, — бросил Джордж с другого конца двора. — Должен бы знать… Эй! Валери, лежа на земле, обхватила его за ноги. Она так сильно сжала объятия, что лицо Джорджа перекосило от боли. — Много болтаешь, — прорычала она, делая перекат, как заправский борец, и… …они снова перекатились, на этот раз всего лишь в трех метрах от Гриффена. Джордж, казалось, на миг ослаб от напряжения. Валери свирепо усмехнулась; ей удалось оплести ноги вокруг близстоящего дерева. Пытаясь вырваться, Джордж приподнялся, но только на мгновение — Валери приклеилась к нему намертво. Чтобы удержать равновесие, Джордж наотмашь ударил ее жезлом. Девушка обмякла, но хватка, пожалуй, стала только крепче… …и Гриффен его достал. Джордж, застигнутый врасплох неистово-стремительной атакой, лишь удивленно вскрикнул, когда на шее сомкнулись пальцы Гриффена. Вырывая Джорджа из рук сестры, Гриффен поднял его над головой; дубинка отлетела в сторону. Затем с силой хрястнул им о дорожку… …И держал он за горло большую пятнистую кошку — леопарда. Невзирая на когти, рвущие руки, все крепче сжимал тиски… …И держал он гигантскую змею, которая извивалась в его хватке и грозно шипела. Она кусала Гриффена за руку, но ядовитые зубы не могли пробить чешуйки. Пора заканчивать схватку. Гриффен глубоко вдохнул и выпустил в глаза змеи струю сильнейшего пламени. Существо, удвоив усилия, внезапно обмякло. Не поверив, Гриффен поднял гадину и снопа бросил вниз. Голова рептилии ударилась о землю. Выпустив из рук поверженного соперника, он быстро подошел к сестре. Та зашевелилась, пытаясь приподняться. — Лежи тихо, сестричка, — успокаивающе сказал Гриффен. — Все кончено. Пережди чуть-чуть, сориентируйся. — Я не отпустила этого ублюдка, — слабо откликнулась Валери, сверкая глазами. — Знаю, знаю. Ты умница, моя Валькирия. — Я же говорил, что свидетелей не трогаю. Гриффен резко обернулся на голос Посреди дорожки стоял Джордж, явно в полном здравии. Даже царапин от кошачьих лап, и тех как не бывало. — Говорил я и то, что ты не сможешь меня убить, — добавил он и, заметив физиономию Гриффена, улыбнулся. — Да кто же ты такой? — пробормотал Гриффен, скорее себе под нос. — Важно то, что я побежден, — сказал Джордж, поднимая руки. — Сдаюсь. Проверка окончена, ты выиграл. Кое-кто очень сильно тебя недооценил… подозреваю, что я. — Но я… ты… — Что до остального, то имя мне — Химера. Та, что может принимать форму различных живых существ, хоть и не дал ты мне шанса похвастать большинством из них. Помимо прочего, необычайно быстро восстанавливаюсь. Есть и еще один бонус — я огнестойкий. Может, заметил? Очень полезно, когда охотишься на драконов. — Понятно, — протянул Гриффен» вставая. — Думаешь, после всего, что ты заставил меня испытать, в том числе и сегодня, я позволю тебе уйти так просто? — Крепко сомневаюсь, что сможешь меня остановить, — ответил Джордж. — Скажу вот что. Чтобы друг друга не терзать почем зря, предлагаю сделку. Раскрою тебе одну истину. Если соглашаешься, что это ценно, отпускаешь меня без лишних глупостей. — В смысле, кто послал тебя за мной?— уточнил Гриффен, — Извини, но это профессиональная тайна, — ответил Джордж. — Помни, ты должен согласиться, что информация важна. Иначе сделка не состоится, и мы вернемся туда, с чего начали. Что ты теряешь? — Ладно, — сказал Гриффен. — Послушаем. — Значит, договорились: это совершенно секретно. Только для тебя и твоей сестры, раз уж сама напросилась. Джордж взглянул на Валери, которая сумела привстать, опираясь на руки. Гриффен кивнул. — Отлично, слово за мной. Как насчет легенды о Джордже? Почему до сих пор никто не знает, как я выгляжу либо каким образом что-то делаю? В действительности все очень просто. Я всего лишь член команды. Мы действуем сообща под именем Джорджа. — Могу себе представить, где это дает вам преимущество, — заметил Гриффен. Теперь— то стало ясно, как ему в стакан попал кусочек лайма -при том, что человека, с которым он сейчас общался, и близко не было рядом с его столиком. — Еще вот что может оказаться для тебя важным в будущем, — продолжил Джордж. — Я обмолвился, что текущий договор закрыт. Если кто-то вновь решит послать нас за тобой и оплатить работу, ты встретишься, но уже не со мной. Понятно? — Ладно. Пожалуй, все по-честному, — согласился Гриффен. — Нет! — рявкнула Валери. — Неужели ты собираешься его отпустить? Она стала подниматься, снова раздаваясь вширь и ввысь. Джордж напрягся. Гриффен положил ей руку на плечо, удерживая. — Оставь его, пусть идет. За что убивать-то? — тихо сказал он. Валери окинула брата взглядом и нехотя кивнула; в ее глазах плескались противоречивые чувства. На этот раз Джордж остался хладнокровным. — Тебя проводить? — спросил Гриффен. Джордж глянул на него со снисходительной улыбкой и подмигнул. Затем поклонился, махнув жезлом, и — исчез. Гриффен покачал головой и помог сестре встать на ноги. Пока они вдвоем шли обратно в апартаменты, он осознал, что теперь в свои силы и способности дракона верит твердо и бесповоротно. |
||
|