"Сергей Бадей. Программа обмена ("Лукоморье" #3) " - читать интересную книгу автора - Время перехода строго рассчитано! - пояснил он нам. - Мы должны
минута в минуту начать состыковку каналов. А сейчас каждый подойдите по очереди ко мне. У каждого из нас, тан Горий подержал сомкнутые руки над головой и пошептал какие-то слова. Я, лично, ничего не почувствовал. Это что, молитва? На мой вопрос тан Горий удивленно расширил глаза: - Это "лингра". - Я ее сразу узнал, по походке. Как только подошла, так и узнал, - постарался я добавить как можно больше яда в слова, - только не понял, что она здесь делает? Ну, в самом деле, что за манера, говорить так, как будто всем все известно, а ты один дурак! Тан Горий закатил глаза. Еще одна привычка, кстати, вызывающая у меня раздражение, если это делаю не я. - Колин, а ты не думал, что там говорят на другом языке? - Вообще-то, ... нет, - честно признался я. - Вот! А я как раз подумал! - строго сказал тан Горий. - "Лингра" применяется для экспресс - обучения какому-либо языку магическим методом. Теперь вы, попав туда, не будете стоять, не понимая слов тех, кто к вам обращается. - А там есть тот, кто будет к нам обращаться? - озабоченно поинтересовался Тимон. - Конечно, есть! Давай, пошли! - отмахнулся тан Горий от Тимона. - Пусть только попробуют к нам не обратиться! - обнадежил Тимона Тартак. - Подождите! - Гариэль, в чем дело? - сухо осведомился тан Горий. - Почему вы не берете всех? - напрямую спросила Гариэль. Из-за кустов вышли остальные ребята. Глаза Гариэль требовательно смотрели на тана Гория. Я увидел, как мученически исказилось лицо Тимона. Да и мне, честно говоря, было тяжело уходить. - Гариэль! - тан Горий немного замялся. - Давайте потом соберемся у меня в кабинете, и я вам все объясню. Договорились? А сейчас не мешайте, мы не можем опаздывать! Глава 3. - Я Харуш, - представился нам тип в белом одеянии. Мы только вышли из телепорта, и не успели еще осмотреться. Правда, и смотреть пока было не на что. Вокруг белые круглые стены. Ни одного уголка, который можно было бы зажаться. Состояние отвратительное, по крайней мере, у меня. Никакой жажды исследований нового мира. Судя по тому, как ласково Тартак взглянул на этого Харуша, настроения нет не только у меня. - Ну, Харуш. А дальше что? - сварливо задал вопрос я. - Я распорядитель и должен вас сопроводить к розовому зданию академии, - несколько обескуражено ответил Харуш. - Ну, раз обязан, веди! - разрешил Тартак, подхватывая свой маленький мешочек. Харуш опасливо взглянул на его палицу: - На территории академии запрещено пребывание с оружием, - сообщил он Тартаку. |
|
|