"Нина Боден. Дочь колдуньи " - читать интересную книгу автораразбухла от сырости и не двигалась. Через заднюю дверь Утрата прошла прямо в
большую темную кухню. Последние лучи заката пробивались сквозь крошечное окошко и казались совсем бледными по сравнению с огнем в очаге. Анни Макларен, наклонившись, ворошила золу. - Поздновато, - проворчала она и встала, ухватившись рукой за полированный латунный поручень над очагом. Ей было много лет и она страдала ревматизмом. Сквозь редкие седые волосы просвечивал розовый череп. Утрата ничего не ответила. Она присела на скамейку у огня, стащила сапоги и поставила их сохнуть. - Каша на плите, - сказала Анни Макларен и подошла к столу, чтобы подкрутить фитилек в керосиновой лампе. - Не зажигай, - попросила Утрата. - От огня и так светло. Анни Макларен заколебалась. Потом повернулась к очагу и стала накладывать в миску кашу из черного горшка. Она достала ложку из стола. - Вот, поешьте, леди. Старуха уселась в плетеное кресло напротив Утраты и, сложив на коленях морщинистые узловатые руки, смотрела, как та ест. Чайник, подвешенный на крюке над огнем, заворчал, вода, выплескиваясь из носика, с шипением падала на угли. Часы, неразличимые в темноте, тихонько тикали в углу комнаты. В трубе гудел ветер. Утрата зарыла озябшие ноги поглубже в ковер и доела кашу. - Сегодня приплыли новые люди, - сообщила она. - Двое мужчин, женщина и мальчик. А еще слепая девочка. - Надеюсь, ты не ходила на пристань? Утрата покачала головой. - Ты ведь помнишь, что он сказал. Я ему обещала. - Я там не была. Утрата не отрываясь смотрела на огонь, на пляшущий зеленоватый язычок пламени. - Значит, болтала с кем-то. Иначе откуда тебе знать про все это? - О приезжих-то? - Утрата зажмурилась и таинственно улыбнулась. - Я ведь могу видеть сквозь стены и разглядеть то, что за углом, - пропела девочка. - Я могу летать над горами и морем. Я знаю, кто приходит и кто уходит, а они меня никогда не видят. Анни Макларен смущенно рассмеялась. - А если он не поверит твоим россказням, леди? Утрата хитро взглянула на Анни сквозь опущенные ресницы. - Но ты-то веришь... Анни Макларен заворочалась в кресле, так что заскрипели старые пружины. - Что ж, у тебя есть Силы, - сказала она чуть ворчливо, но с почтением. - Хотя, на мой взгляд, видеть сквозь стены - это одно, а летать - совсем другое. Уголек проскочил через решетку и чернел теперь на полу у очага. Анни наклонилась, чтобы подбросить его обратно, а потом с кряхтением вновь опустилась в кресло. - Я знаю то, что я знаю, этого я отрицать не стану. Но он считает это все... ну... выдумками. Так что лучше помалкивай, леди. И не рассказывай ему о новых людях, приплывших на пароходе. А то он еще подумает, что ты была в городе и болтала там со всеми. Он не хочет пересудов. И я обещала ему, что |
|
|