"К.А.Богданов. Каннибализм и культура: превратности одного табу " - читать интересную книгу автораинформации (имена садистов, точное место преступления не называется), а
беспрепятственное подключение к текущим проблемам и способность возбудить интерес слушателей повествованием о событии, которое могло произойти с любым из нас". Рассказы о людоедах рисуют прецеденты, пугающие своей всеобщностью и не исключительностью: "Герои-злодеи, прежде чем показать свое истинное лицо, прячутся под маской случайного прохожего", "уединенный дом в лесу или на краю деревни обернулся современной квартирой, так что ужасное, возможно, происходит в вашем доме". Чрезвычайное становится обыденным. Примером тому могут служить широко распространенные в европейском и американском фольклоре истории о матерях, убивающих и пожирающих собственных младенцев: в Америке 1970-х годов в функции такой легенды выступают варианты истории о "хиппи-сиделке", приготовляющей из ребенка рагу, в Швеции - о матери, которая в послеродовом шоке зажарила своего ребенка и подала его на стол своему мужу. Метафоры каннибализма тривиализуются и распространяются на быт в значении, служащем при этом не только для выражения сумасшествия, но также алчности, наживы, потребления (см., например, контексты таких слов как "мироед" или "кровосос") и, как следствие - приобретают определенные риторические смыслы - сатирические, иронические или обличительные (образ "Эллочки-людоедки" в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и Е. Петрова, "Аборигены съели Кука" Владимира Высоцкого. Глеб Горбовский рисует каннибалическое пиршество в коммуналке: поэт отдает себя на съедение соседям (стихотворение "Поэт и коммуналка", 1956). Юрий Шевчук поминает людоедов в популярном шлягере: "Человечье мясо сладко на вкус / Это знают иуды блокадных зим / Что вам на завтрак, опять Иисус? / Ешьте, но знайте, мы вам не простим"). инкорпорированы в этих условиях в такую систему информационных предпочтений, где они кажутся определяемыми самой этой системой, а не наоборот. Мир, репрезентируемый каннибализмом, - это, говоря на языке избитой метафоры, "перевернутый мир". Такой мир не исключает смеха - осмеянное страшное не так страшно. Можно смеяться и над каннибалами, их образ может быть, в общем-то, не менее смешон, чем образ покойников, вампиров, разбойников. Марина Уорнер, писавшая недавно о фольклорных механизмах устрашения и специально - об обратимости страшного и смешного, приводит соответствующие примеры на тему каннибализма, важные для западной культуры. В русском фольклоре характерным примером того же рода может служить изображение разбойников в популярных пьесах народного театра - разбойники здесь помимо прочего еще и людоеды. Судя по разным записям одной из таких пьес "Шайка разбойников", упоминание о людоедстве в них не случайно - это, так сказать, нарративная формула и профессиональное кредо, проповедуемое разбойниками в ряду других бесчинств, но сюжетика и сам стиль, в котором оно выражается, делает его не столько устрашающим, сколько чрезмерно нарочитым, невсамделишным, слишком фантастическим - и потому только увлекательным и даже забавным. "Говорил преподобный Пафнутий: ешь человеческое мясо, как свинину; пей человеческую кровь, как черное пиво, не будет греха ни на копейку". |
|
|