"Шерит Болдри. Заклятие монастырского котла ("Аббатские тайны" #2) " - читать интересную книгу автораумрёт дома. Мать Эдмунда погибла, давая ему жизнь, - добавил он хрипло. -
Теперь он - все, что у меня есть. Закрыв лицо руками, лорд Роберт рухнул в ближайшее кресло. Гвинет взяла котёнка и, не обращая внимания на жалобное мяуканье, отнесла его к Эдмунду на постель. Только бы малыш не смотрел на отца! Элеонор побежала за котёнком, а Гервард развязал кошель и выложил орехи на столик возле кровати больного. - Вот, возьми - съешь, когда тебе будет получше. Помнишь меня? Я Гервард, а это моя сестра Гвинет. Мы встречались вчера, когда вы только приехали. - Я помню. Спасибо. Эдмунд еле шептал, но при виде котёнка глаза его просияли. Гвинет перевела глаза на застывшую фигуру его отца, а потом снова на котёнка, беззаботно игравшего на покрывале. - Мы должны найти Урсуса, - шепнула она Герварду. Тот кивнул. Лорд Роберт заставил себя подняться и подойти к сыну. - Поедем завтра домой, Эдмунд, - сказал он, и Гвинет поразилась, как ласково может звучать его голос. - Посмотрим, что там придумал наш лекарь. - Да, отец. Эдмунд, прикрыв глаза, играл с котёнком. Его рука на меховом покрывале казалась особенно бледной и хрупкой. - А можно мне перед отъездом посмотреть на мощи короля Артура? - Я тебе их покажу! - защебетала Элеонор. - Мой папа сам смотрел, как выкапывали гроб! Он одним из первых видел эти кости! - Ты славная девочка. - Лорд Роберт погладил Элеонор по голове и живые, блестящие глаза с бледным личиком своего сына. - Тогда приходи пораньше, нам с Эдмундом предстоит долгий путь. Лорд Роберт снова посмотрел на сына, и Гвинет почувствовала его боль и отчаяние. Она хотела рассказать про Урсуса, но потом подумала, что вряд ли этот разочаровавшийся человек поверит в помощь отшельника, которого никто никогда не видел. И снова мысли её вернулись к тёмному болоту. Ну почему Урсуса там не было? Глава третья Утро следующего дня выдалось ясным и холодным. Джефри Мэйсон, беззаботно насвистывая, разгружал во дворе подводу с мукой. Гвинет вышла через ворота на улицу и уши её наполнил шум базара. Дождя сегодня не было, и торговля явно оживилась. - Вы обязательно найдёте нужную ткань! - сказала она, обращаясь к Марион ле Февр. Обе они направлялись на рыночную площадь, где вышивальщица собиралась купить материю на платье Элеонор. - Теперь, когда пилигримы вернулись, у нас столько всего продаётся! - Надеюсь, ты права, Гвинет, - улыбнулась Марион. - Словами не выразить, как мне хочется, чтобы аббатство поскорее возродилось после пожара! - Уже недолго ждать, - ободрил вышивальщицу Гервард. Он тоже шёл на базар с большой матушкиной корзиной. - Стены храма растут с каждым днём. |
|
|