"Шерит Болдри. Загадка Багрового источника ("Аббатские тайны" #3) " - читать интересную книгу автора

всякого мусора, его неприязнь только усилилась.
Гвинет решила не выяснять, не видал ли кто Натаниэля де Бира - он всего
два дня, как приехал, и никто в округе не знал его в лицо. Они с Гервардом
только потеряли бы время, выслушивая комментарии в адрес сумасшедшего,
которому приспичило ночью побродить по лесу. Так что через деревню они
прошагали не останавливаясь. Вскоре последние дома остались позади, а улица
превратилась в узкую тропинку, вьющуюся между зарослями орешника и ежевики.
По правую руку застилала полнеба громада Тора. Тропинка начала забирать
влево, поднимаясь на пологие склоны Холма Чаши. Гвинет старательно крутила
головой. Вдруг пропавший постоялец действительно попал в беду и лежит где-то
в кустах неподалёку?
- Мастер де Бир! - позвал Гервард. - Где вы, мастер де Бир?
Ответом ему послужил только шелест крыльев - крики вспугнули
затаившихся в кустарнике птиц.
- Мастер де Бир! - не сдавался Гервард. Но, не получив ответа, махнул
рукой и повернулся к сестре:
- Не думаю, чтобы он был здесь. Пойдём?
Гвинет кивнула, но вдруг замерла и схватила брата за руку.
- Подожди! По-моему я что-то услышала.
Она замерла и прислушалась. Так и есть: кто-то пробирался по лесу,
шурша схваченной морозцем листвой. За деревьями мелькнула знакомая фигура в
длинной коричневой рясе с деревянным посохом. Урсус?
- Урсус! - крикнула Гвинет. - Урсус, подождите!
Отшельник Урсус жил где-то на склонах Тора - где именно, они с
Гервардом не знали. Гвинет подобрала юбки и бросилась догонять его, но
споткнулась о корень и чуть не упала. А когда снова подняла голову,
отшельник уже исчез.
- Ты уверена, что это был он? - спросил Гервард.
Гвинет кивнула. Ещё бы она не узнала Урсуса!
- Почему он не остановился? - вздохнула она, потирая ушибленную ногу. -
Можно было бы попросить его поискать мастера де Бира...
- Ты же знаешь, Урсус всегда так, - пожал плечами Гервард. - Он
подождал бы, если бы хотел нам что-то сказать. А если он найдёт мастера де
Бира, то и сам догадается проводить его в деревню.
- Ты прав, - кивнула Гвинет. - Что ж, пойдём.
Возвращаясь к тропинке, они перепрыгнули через ручей, весело журчавший
по камням среди засохших папоротников и пучков травы. Вода его имела
отчётливый красноватый оттенок.
- Источник Чаши! - вспомнила Гвинет. - Как ты думаешь, мог мастер де
Бир туда пойти?
Источник Чаши, что давал начало ручью, был расположен чуть выше на
склоне холма.
- Ещё как мог, - откликнулся Гервард. - Это же древняя святыня, верно?
А его как раз интересуют такие вещи.
- Верно, - кивнула сестра. - Пилигримы до сих пор туда приходят. Кто не
знает легенды о том, что Иосиф Аримафейский спрятал здесь чашу Святого
Грааля, и вода сделалась красной от крови Спасителя! Вот бы это было
правдой, а, Гервард?
- Ну, вода тут действительно красная, кто бы спорил, - заметил
Гервард. - Только отец говорит, это она что-то из земли вымывает. А насчёт