"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Филастр (Трагикомедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автораСударыня, целую вашу ручку И вашего отца благодарю. Теперь позвольте высказаться мне. Хочу, чтобы вы поняли, король, И весь народ, что будет мне подвластен (Так, государь, вы обо мне сказали, Так смею о себе сказать и я), Какому благородному лицу, Судьбою одаренному столь щедро И добродетелью и тонким вкусом, Вручаете вы оба королевства. Со мною ваши сбудутся желанья. Я вижу здесь счастливую страну: Народ хранит священные легенды О мудрых и великих королях, И ныне благоденствует он с вами... А про себя скажу, что счастлив я. (Как в хронике былых времен, хотел бы Я ваше имя сохранить навек, Преодолев прожорливое время.) Даю вам слово принца, господа, Все - для того чтоб сделать королевство Могучим, процветающим и мирным, С соседями живущим в тесной дружбе, - Искать для блага общего. Клянусь, Мое правленье будет всем отрадой, Любой в своих желаньях будет волен, И каждый станет сам себе законом. - А вам скажу, прелестнейшая дама, Что вы - избранница того, кто может Ваш блеск заставить вспыхнуть лучезарней, Скажу, что вас судьба благословила: У ваших ног - достойный человек. Да, в вашей власти вскоре будет тот, О ком вздыхают втайне королевы. Фразилин Прелестно! Клеримонт После этой речи ясно, Что истинный испанец Фарамонд. Вся речь его - лишь самовосхваленье. Дион |
|
|