"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Филастр (Трагикомедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автораДион По чести, господа, меня это удивляет. Они получили от короля строгий приказ прибыть сюда. Кроме того, было широко оповещено, что стража не должна препятствовать тем, кто пожелает присутствовать при церемонии. Клеримонт А вы не знаете, почему все должны собраться? Дион Сударь, это известно. Прибыл испанский принц, чтобы жениться на наследнице королевского престола и впоследствии стать нашим владыкой. Фразилин Очень многие, по-видимому хорошо осведомленные люди, утверждают, что она не так-то уж влюблена в него. Дион Ах, сударь, толпа редко знает что-нибудь, кроме своих собственных мнений, и часто выдает желаемое за сбывшееся. Но принц незадолго до прибытия полагаю, решилась быть покорной. Клеримонт Сударь, все говорят о том, что, женившись на ней, он станет властителем обоих королевств - Сицилии и Калабрии. Дион Сударь, бесспорно, таково общее мнение. Но с этими двумя королевствами его ожидает много неприятностей, так как наследник одного из них жив и жизнь его - образец добродетели. Народ в особенности восхищается благородством его ума и сожалеет о его злополучной судьбе. Клеримонт Вы о ком это говорите, о Филастре? Дион Да. Его отец, как известно, был несправедливо свергнут с престола нашим покойным королем Калабрии, и у него отняли цветущую Сицилию. Мне самому довелось проливать кровь в этих войнах, и я отдал бы свою правую руку, чтобы иметь возможность изгладить это воспоминание. |
|
|