"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Ночное привидение или воришка (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автораИдемте, милый Фрэнк, и позабудьте О том, чего уже нельзя поправить. Хотя б для вида скройте скорбь свою, Как умным людям подобает. Второй джентльмен Будьте Лишь гостем и не думайте о прошлом. Уайлдбрейн Прикинь-ка лучше, как судью обставить: Ведь ты же знаешь, что любим Марией. Она дичок, к которому привить Обязан ты побег свой плодоносный, Чтоб хилый муж ее не засушил. Xартлав Что ж, потешайся над моим несчастьем, Хоть честный друг не поступил бы так. Уайлдбрейн С Марией я в родстве, я к ней привязан, И юности ее мне жаль. Эх, Фрэнк, Да я бы, прежде чем паскудник этот, Ходячий труп, у ней отнимет девство... Хартлав Прошу, не зубоскаль. Уайлдбрейн Прошу, подумай. Я дело говорю. Но чу! Стучат. За сценой стук. То всех зовут к обеду. Что ж ты медлишь? Второй джентльмен Пойдемте, Фрэнк, повеселимся вместе, Попляшем, посмеемся. Xартлав |
|
|