"Франсис Бомонт, Джон Флетчер. Охота за охотником (Пьеса)" - читать интересную книгу автораБеллер (в сторону) Ах, если б был в речах я смел, как он!.. Я искренностью девушки пленился И мог бы ей понравиться, пожалуй, Когда бы похрабрей умел держаться. Да нет, она насмешлива не в меру. Вот если бы такую мне найти, Которая без лишних слов поверит, Что честных я намерений исполнен!.. Мирабель Ну что ж, отец, попробуем другую, Хотя опять без пользы. - Я надеюсь, Не склонны вы, прелестнейшая дама, - Поскольку с виду вы сестрицы кротче,- Потребовать столь многого от мужа. И хоть готов я вам, как все мужчины, Без счету обещаний надавать, Но скромность, сдержанность, благоразумье, Присущие супруге домовитой, Которая не тратит порох зря... Лилия-Бьянка Погромче, сударь. Пусть нам все внимают - Я не хочу одна нести весь груз Нескромных ваших излияний. Мирабель Мило! Вы сердитесь, красотка? Лилия-Бьянка Что вы, сударь! Я попусту сердиться не люблю. Мирабель Но вы, надеюсь, полюбить способны И склонны, несмотря на вид свой важный, Послушать, что такое муж хороший? Лилия-Бьянка |
|
|