"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Женись и управляй женой (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автора

Нашла как раз такого молодца.
Он крепок как железо, юн годами,
А нравом тих.

Маргарита

Он из дворян?

Алтея

О да.
К тому ж военный и одет отлично.

Маргарита

Я против щеголя не возражаю.
Мне это к чести. Опытен?

Алтея

Отнюдь.

Маргарита

Тем лучше. Но, быть может, он запальчив,
Как свойственно военным людям?

Алтея

Что вы!
Он пса, его куснувшего, не тронет
И трезв иль во хмелю - всегда молчит.

Маргарита

А вдруг он чести придает значенье?
Не забывай, что честь - кумир солдата.

Алтея

Он слишком туп, чтобы о чести думать,
И от рожденья только пищу чтит.

Маргарита

Ты говоришь, что он мужчина дюжий?

Алтея

Увидите. К тому ж он сущий пень.