"Чарльз Бомонт. Красивые люди (Сб. Садок для рептилий)" - читать интересную книгу автора - Леди и джентльмены, - произнес моложавый красивый мужчина в мантии, -
проблему эту решить нелегко. Как свидетельствует присутствующий здесь доктор Хортел, Мэри Кьюберли не душевнобольная. Далее, если судить по заключениям квалифицированных специалистов, совершенно очевидно, что в организме Мэри Кьюберли нет никаких отклонений, которые могли бы затруднить ее Трансформацию. И вместе с тем... - мужчина вздохнул, - ...мы сталкиваемся с этим отказом. Осмелюсь спросить, что же нам в связи с этим предпринять? Мэри упорно смотрела на металлическую поверхность стола. Там, где рядами сидели красивые люди, говор стал громче. Миссис Кьюберли нервно постукивала ногой и часто проводила гребнем по волосам. - Мэри Кьюберли, - продолжал мужчина, - ты знаешь, что у тебя было бессчетное количество возможностей пересмотреть свое решение. - Да, знаю. Но я не хочу. Красивые люди смотрели на Мэри и смеялись. Некоторые неодобрительно качали головами. Мужчина в мантии воздел руки: - Девочка, ты сознаешь, к чему привело твое упорство? Люди обеспокоены, теряют драгоценное время. Скажи, неужели для тебя ничего не значит счастье твоей дорогой матери? Или твой долг перед Землей? Перед всей Солнечной Системой? В последнем ряду поднялась стройная гибкая женщина и крикнула на весь зал: - Примите же, наконец, какие-нибудь меры! Мужчина на кафедре поднял руку: - Спокойно! Несмотря на всю необычность этой ситуации, мы должны действовать согласованно. - Они настаивают, чтобы в случае твоего окончательного отказа тебя приговорили к Трансформации судом. И чтобы впредь это стало законом. Мэри широко раскрыла глаза и замерла. - Почему? - чуть погодя спросила она. Мужчина в мантии пригладил волосы. Еще один голос из публики: - Сенатор, подпишите нашу петицию! Все хором: - Подпишите, подпишите! - Но почему же? - Мэри заплакала. Ропот толпы сменяется дикими воплями. - Так не пойдет! - крикнул мужчина в мантии. - Мы должны действовать согласованно! И красивые люди стали скандировать: "Да!", пока мужчина, взяв перо, не подписал лежавшую на его столе бумагу... Трансформационное Ателье занимало целый уровень. Здесь всегда было людно. Но сегодня все держались в отдалении. Народу собралось больше, чем обычно, везде была установлена телевизионная аппаратура, на каждом шагу стояли звукозаписывающие устройства. Однако отсутствовала привычная для этого места суматоха. В Трансформационном Ателье царило гнетущее спокойствие. Мэри шла мимо толпы, за ней по пятам следовали мать и мужчина. Она взглянула на людей, как ежедневно смотрела на них из своей комнаты, включив |
|
|