"Джейн Бонандер. Пыл невинности " - читать интересную книгу автора

спрашивала себя, кто он такой и откуда взялся, возвращались воспоминания о
том, как он унизил ее, заставив раздеться, и в ней снова и снова вскипала
ярость. Она с возмущением вспоминала, как он сунул руку ей между ног,
утверждая, будто ищет нож. Еще вспоминала его взгляд - жаркий, как огонь в
очаге. О Матерь Божья, да ведь он самый обычный преступник, чтоб ему
провалиться! Почему судьба решила поступить с ней так жестоко? Почему он
пришел именно в ее дом?
В очередной раз, прогнав мысли о незнакомце, Скотти вернулась к столу и
принялась поджаривать зайца.
Девушка так увлеклась готовкой, что совсем забыла о присутствии в доме
постороннего человека.
- Какого черта!..
Хриплый громкий возглас заставил Скотти Макдауэлл вздрогнуть от
неожиданности, и она уронила на пол кусок мяса. Девушка принялась испуганно
шарить по столу в поисках ружья, которое на всякий случай положила рядом. В
конце концов, найдя его, схватила и быстро направила на непрошеного гостя.
Он приподнялся на локте и хмуро посмотрел на свое обнаженное тело.
Потом неожиданно перевел взгляд на девушку, и его глаза угрожающе сверкнули.
- Где моя одежда, черт побери? - возмущенно воскликнул он.
Скотти проглотила подступивший к горлу комок и растерянно пожала
плечами:
- Вы сами велели раздеть вас. Ваша одежда вся в крови.
- Но я не велел тебе оставлять меня голым, - с угрозой проворчал
незнакомец.
- Но и не велели одеть, - парировала Скотти, постаравшись вложить в
голос как можно больше язвительности.
Волнистые черные волосы на его груди притягивали ее взгляд, будто
магнитом. Она понимала, что не должна смотреть, но, как ни старалась, не
могла отвести глаз от его груди. Она вспомнила, какие испытала ощущения,
дотрагиваясь до этих волос. Все-таки смотреть на его грудь безопаснее, чем в
глаза.
- А ты бы сделала это? - язвительно поинтересовался он.
- Что? - недоуменно посмотрела она на него.
- Ну, одела бы меня?
Девушка вспыхнула.
- Одела, только сначала вырвала бы у вас из груди ваше отвратительное
сердце!
Незнакомец хотел засмеяться, но тут же посерьезнел и осторожно пошарил
рукой по полу.
- Черт, куда же он подевался? - пробурчал он.
Скотти крепче обхватила ружье. Когда он находился без сознания, то
казался вполне мирным и безобидным. Проснувшись же, стал таким... сильным и
мужественным. Язвительный тон озадачил ее.
- Я... я спрятала ваш револьвер в безопасное место.
Незнакомец отбросил одеяло и предстал перед хозяйкой горной хижины во
всей своей красе: за исключением повязки, на нем ничего не было.
Скотти Макдауэлл вытаращила глаза, несколько раз судорожно вздохнула и
так надолго затаила дыхание, что чуть не упала в обморок. Широкие
мускулистые плечи и руки, словно высеченные из гранита. Волосатая грудь
по-прежнему притягивала к себе взгляд Скотти. От него исходили наглость и