"Андрей Бондаренко. Хроники Смутных Времен ("Байки замшелых романтиков" #2)" - читать интересную книгу автора

раз, поехать собираясь, а там - экран телевизионный, размера устрашающего
стоит. И народа вокруг него - не протолкнуться. Нас зрители увидели -
расступились, словно по какому-то приказу незримому. Подходим, смотрим - а
на том экране Чечню демонстрируют - танки под Грозным факелами горят. А
иностранцы пальцами на нас показывают - вот, мол, они - русские, вот - они!
Ладно, стерпели, зубами поскрипев, - может быть оно - и по делу.
Много чего еще с нами за эти две недели случилось: и в полицию
некоторых, по глупости их же, забирали; и вытаскивали их оттуда - скрытые
резервы используя, и эстонским неонацистам - морды били нещадно, но -
опустим эти истории, ничего там интересного, по сути, не было, так - дурь
одна, да стечение обстоятельств.
А вот один эпизод - все же расскажу.
В самом уже конце - лежим себе на пляже, загораем напоследок - уже даже
кремом "от загара" и не мажемся совсем - за ненадобностью полной.
Подгребает таец: в годах уже, солидный до невозможности - в костюме, в
галстуке, на голове немытой - котелок черный, модный - лет пятьдесят тому
назад. Начинает Моисеичу что-то втулять активно, только некоторые слова
воспринимаются: " Тота, хайратен, мани, герл, рили, айм ниид....".
Ладно, пошел я по пляжу, русскую девицу нашел, которая по-английски
понимала, помочь попросил.
Девица помочь согласилась, подошла к тайцу этому, послушала его лепет,
засмущалась, покраснела даже, и, спотыкаясь на каждом слове, переводит:
- Он - очень богатый таец. У него - два скутера водных - в
собственности, и, еще три - в лизинге. А жена - умерла недавно. Он - страшно
одинок. И нуждается - в женском обществе. А дочь Ваша, - девица на Юльку
тринадцатилетнюю кивает, - ему очень понравилась. Он женится на ней хочет,
по честному. Готов даже половину своего имущества на нее - при
бракосочетании - записать. Спрашивает - как Вы к этому предложению
относитесь?
Подумал Абрам Моисеевич - недолго совсем, и говорит:
- Переводите, пожалуйста, дословно. Лично я - только "за". Иметь в
Таиланде богатого родственника - я не против. Но - есть религиозные препоны.
Без разрешения раввина - ничего сделать не могу! Пусть мой будущий,
глубокоуважаемый мною, зять - по этому адресу, - и визитку свою
протягивает, - Подробный запрос отправит - с указанием всех хотелок и
нюансов. А дальше - как раввин скажет. Девица все тщательно перевела, икая
от удивления, таец все выслушал - головой покивал, понимание демонстрируя.
И что Вы думаете? В Питер возвращаемся, месяц еще не прошел - письмо
толстенное из Таиланда приходит, от жениха тамошнего: полное жизнеописание -
на английском, фотографии его - в детстве, отрочестве, юности, зрелости, и -
каждого члена семьи - до пятого колена включительно. Так-то - вот.
Вот тогда - первые мысли об иммиграции и появились. Живем - как свиньи
какие, кругом - на улицах, в парадняках - грязь противная. Климат - не
приведи Господь: дожди, снег - опять дожди паскудные. На улицах: либо
бомжи - матом ругающиеся, либо - братки кожаные, на том же языке говорящие.
Да еще по телеку НТВ предрекает - не изберут Ельцина на второй срок, снова
коммунисты к Власти придут - мыльте мылом зады свои усердно, господа и
товарищи!
А там, откуда только что вернулись, - море теплое, чистота, люди
доброжелательные, улыбчивые - Рай земной - в натуре, образно так -